Studied and analysed confidential reports addressed to the Minister by general inspectors | UN | تولت دراسة وتحليل التقارير السرية الموجهة إلى الوزير من المفتشين العامين |
Mergers are neither referred to the Minister nor to the Tribunal. | UN | ولا تحال حالات الاندماج إلى الوزير المختص ولا إلى المحكمة. |
In some countries, they report directly to the Minister of Health. | UN | وفي بعض البلدان، تخضع هذه المجالس للإشراف المباشر لوزير الصحة. |
The Ministry provides policy advice to the Minister of Maori Affairs. | UN | وتسدي الوزارة المشورة بشأن السياسات إلى وزارة شؤون شعب الماوري. |
Ultimately, the Tribunal's findings are published in official reports to the Minister of Māori Affairs that are publicly available on the Tribunal's website. | UN | وفي نهاية المطاف، تُنشر النتائج التي تخلص إليها المحكمة في تقارير رسمية تُرفع إلى وزير شؤون شعب الماوري وتُتاح للجمهور على الموقع الشبكي للمحكمة. |
Counsel was, however, told that she could submit comments directly to the Minister. | UN | غير أن المحامية أُبلغت بإمكانية تقديم هذه الملاحظات للوزير مباشرةً. |
A number of requests were considered not to meet the requirements of the Guidelines and not referred to the Minister. | UN | وارتئي أن عدداً من الطلبات لا يفي بالشروط المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية ولم تتم إحالتها إلى الوزير. |
Complaints about anti-competitive conduct are made to the Minister through the Commissioner. | UN | وتُرفع الشكاوى من السلوك المانع للمنافسة إلى الوزير عن طريق المفوّض. |
These issues were raised also in the application made to the Minister under section 417 of the Migration Act 1958. | UN | كما أن هذه المسائل أُثيرت في الطلب المقدم إلى الوزير بموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958. |
He referred to this treatment as " torture " in his complaints to HREOC and in applications to the Minister. | UN | ووصف تلك المعاملة بأنها " تعذيب " وذلك في شكاواه إلى اللجنة السالفة الذكر وفي طلباته إلى الوزير. |
He referred to this treatment as " torture " in his complaints to HREOC and in applications to the Minister. | UN | ووصف تلك المعاملة بأنها " تعذيب " وذلك في شكاواه إلى اللجنة السالفة الذكر وفي طلباته إلى الوزير. |
I ask him to kindly convey to the Minister the sincere thanks of the Committee for his very important statement. | UN | وأرجو منه أن يتفضل بنقل خالص شكر اللجنة إلى الوزير على بيانه الهام للغاية. |
1999-2001 Adviser to the Minister of Foreign Affairs, Cairo | UN | من 1999 إلى 2001 مستشار لوزير الخارجية، القاهرة |
In some countries, they report directly to the Minister of Health. | UN | وفي بعض البلدان، تخضع هذه المجالس للإشراف المباشر لوزير الصحة. |
Let me speak to the Minister and call you back. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أتكلم لوزير وندعو لكم مرة أخرى. |
Among them, 72 letters of complaint were addressed at the State level and 431 to the Minister for Home Affairs. | UN | وكانت 72 من تلك الشكاوى موجهة على مستوى الدولة، وكانت 431 شكوى موجهة إلى وزارة الداخلية. |
The Commission reports directly to the Minister of Health and remains in existence for five years. | UN | وتقدم اللجنة تقاريرها إلى وزارة الصحة مباشرة، وتظل تباشر عملها لمدة خمس سنوات. |
According to the Minister of Finance, this calls for the development of networked schools with access to the World Wide Web. | UN | واستنادا إلى وزارة المالية، يتطلب ذلك استحداث مـــدارس مترابطــة تحصل على خدمات شبكة الإنترنت العالمية. |
She wrote to the Minister of the Interior, the Minister of Justice and the President, but to no avail. | UN | فكتبت على وجه الخصوص إلى وزير الداخلية، ووزير العدل، ورئيس الجمهورية، دون الحصول على أي رد. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he shall refer the matter to the Minister for Territories Overseas after informing the New Caledonia Government authorities. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ سلطات حكومة كاليدونيا الجديدة. |
:: As the NSGB operates as an advisory committee to the Minister of Interior, all NSGB recommendations are presented to the Minister for his final decision. | UN | :: لما كانت الهيئة تعمل كلجنة استشارية لوزير الداخلية، فإنها تقدم جميع توصيات الهيئـة للوزير للحصول على قراره النهائي. |
The committee completed its work in autumn 2005 and submitted a report to the Minister. | UN | وأكملت اللجنة أعمالها في خريف عام 2005، وقدمت تقريرا إلى الوزارة. |
Cases of that nature requiring prompt intervention are transmitted directly to the Minister for Foreign Affairs by the most direct and rapid means. | UN | وتُحال حالات مشابهة تتطلّب تدخلاً فورياً، إلى وزراء الشؤون الخارجية مباشرة وبأسرع الوسائل. |
The President asked the secretariat to write to the Minister to apologize for her not being given the floor. | UN | وطلب الرئيس إلى اﻷمانة أن تكتب إلى الوزيرة للاعتذار لها عن عدم إعطائها الكلمة. |
The fugitive may make written submissions to the Minister, and counsel for the fugitive may appear before the Minister to present oral argument. | UN | ويمكن للشخص الهارب تقديم مذكرات خطية إلى الوزير، ويمكن أن يمثل محامي الشخص الهارب أمام الوزير لتقديم دفاع شفهي. |
The first proposals and ideas submitted to the Minister for the Advancement of Women relate to the following topics: | UN | ان المقترحات واﻷفكار اﻷولى المقدمة الى وزارة النهوض بالمرأة، تدور حول الموضوعات التالية: |
Department of Women's Affairs, plus the National Women's Commission: advisory committee to the Minister responsible for Women's Affairs | UN | إدارة شؤون المرأة، واللجنة الوطنية للمرأة: لجنة استشارية لدى الوزير المسؤول عن شؤون المرأة |
It can be lodged directly to the Minister or through his personnel, if a person has exhausted all possibilities to solve the problem through the institutions involved. | UN | ويمكن أن يُقدم مباشرة الى الوزير أو الى موظفيه، إذا كان الشخص المعني قد استنفد جميع الامكانيات لحل المشكلة عن طريق المؤسسات المعنية. |
The committee has completed its work and has suggested to the Minister that a comprehensive study be made on the extent of such abuse in Iceland. | UN | وقد أتمت اللجنة عملها واقترحت على الوزير اجراء دراسة شاملة بشأن مدى هذا الاعتداء في ايسلندا. |
The chief Environmental Health Officer is responsible for the overall running of the Agency and is answerable to the Minister for the Environment and Health. | UN | ورئيس الصحة البيئية مسؤول عن التشغيل العام لوكالة البيئة وهو مسؤول أمام وزارة البيئة والصحة. |
The Department of Gender Equality performs the function of secretariat to the Minister for Gender Equality. | UN | تؤدي إدارة المساواة الجنسانية وظيفة الأمانة لوزيرة شؤون المساواة الجنسانية. |