"to the minister" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الوزير
        
    • لوزير
        
    • إلى وزارة
        
    • إلى وزير
        
    • للوزير
        
    • إلى الوزارة
        
    • إلى وزراء
        
    • إلى الوزيرة
        
    • أمام الوزير
        
    • الى وزارة
        
    • لدى الوزير
        
    • الى الوزير
        
    • على الوزير
        
    • أمام وزارة
        
    • لوزيرة
        
    Studied and analysed confidential reports addressed to the Minister by general inspectors UN تولت دراسة وتحليل التقارير السرية الموجهة إلى الوزير من المفتشين العامين
    Mergers are neither referred to the Minister nor to the Tribunal. UN ولا تحال حالات الاندماج إلى الوزير المختص ولا إلى المحكمة.
    In some countries, they report directly to the Minister of Health. UN وفي بعض البلدان، تخضع هذه المجالس للإشراف المباشر لوزير الصحة.
    The Ministry provides policy advice to the Minister of Maori Affairs. UN وتسدي الوزارة المشورة بشأن السياسات إلى وزارة شؤون شعب الماوري.
    Ultimately, the Tribunal's findings are published in official reports to the Minister of Māori Affairs that are publicly available on the Tribunal's website. UN وفي نهاية المطاف، تُنشر النتائج التي تخلص إليها المحكمة في تقارير رسمية تُرفع إلى وزير شؤون شعب الماوري وتُتاح للجمهور على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Counsel was, however, told that she could submit comments directly to the Minister. UN غير أن المحامية أُبلغت بإمكانية تقديم هذه الملاحظات للوزير مباشرةً.
    A number of requests were considered not to meet the requirements of the Guidelines and not referred to the Minister. UN وارتئي أن عدداً من الطلبات لا يفي بالشروط المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية ولم تتم إحالتها إلى الوزير.
    Complaints about anti-competitive conduct are made to the Minister through the Commissioner. UN وتُرفع الشكاوى من السلوك المانع للمنافسة إلى الوزير عن طريق المفوّض.
    These issues were raised also in the application made to the Minister under section 417 of the Migration Act 1958. UN كما أن هذه المسائل أُثيرت في الطلب المقدم إلى الوزير بموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958.
    He referred to this treatment as " torture " in his complaints to HREOC and in applications to the Minister. UN ووصف تلك المعاملة بأنها " تعذيب " وذلك في شكاواه إلى اللجنة السالفة الذكر وفي طلباته إلى الوزير.
    He referred to this treatment as " torture " in his complaints to HREOC and in applications to the Minister. UN ووصف تلك المعاملة بأنها " تعذيب " وذلك في شكاواه إلى اللجنة السالفة الذكر وفي طلباته إلى الوزير.
    I ask him to kindly convey to the Minister the sincere thanks of the Committee for his very important statement. UN وأرجو منه أن يتفضل بنقل خالص شكر اللجنة إلى الوزير على بيانه الهام للغاية.
    1999-2001 Adviser to the Minister of Foreign Affairs, Cairo UN من 1999 إلى 2001 مستشار لوزير الخارجية، القاهرة
    In some countries, they report directly to the Minister of Health. UN وفي بعض البلدان، تخضع هذه المجالس للإشراف المباشر لوزير الصحة.
    Let me speak to the Minister and call you back. Open Subtitles اسمحوا لي أن أتكلم لوزير وندعو لكم مرة أخرى.
    Among them, 72 letters of complaint were addressed at the State level and 431 to the Minister for Home Affairs. UN وكانت 72 من تلك الشكاوى موجهة على مستوى الدولة، وكانت 431 شكوى موجهة إلى وزارة الداخلية.
    The Commission reports directly to the Minister of Health and remains in existence for five years. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى وزارة الصحة مباشرة، وتظل تباشر عملها لمدة خمس سنوات.
    According to the Minister of Finance, this calls for the development of networked schools with access to the World Wide Web. UN واستنادا إلى وزارة المالية، يتطلب ذلك استحداث مـــدارس مترابطــة تحصل على خدمات شبكة الإنترنت العالمية.
    She wrote to the Minister of the Interior, the Minister of Justice and the President, but to no avail. UN فكتبت على وجه الخصوص إلى وزير الداخلية، ووزير العدل، ورئيس الجمهورية، دون الحصول على أي رد.
    The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he shall refer the matter to the Minister for Territories Overseas after informing the New Caledonia Government authorities. UN ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ سلطات حكومة كاليدونيا الجديدة.
    :: As the NSGB operates as an advisory committee to the Minister of Interior, all NSGB recommendations are presented to the Minister for his final decision. UN :: لما كانت الهيئة تعمل كلجنة استشارية لوزير الداخلية، فإنها تقدم جميع توصيات الهيئـة للوزير للحصول على قراره النهائي.
    The committee completed its work in autumn 2005 and submitted a report to the Minister. UN وأكملت اللجنة أعمالها في خريف عام 2005، وقدمت تقريرا إلى الوزارة.
    Cases of that nature requiring prompt intervention are transmitted directly to the Minister for Foreign Affairs by the most direct and rapid means. UN وتُحال حالات مشابهة تتطلّب تدخلاً فورياً، إلى وزراء الشؤون الخارجية مباشرة وبأسرع الوسائل.
    The President asked the secretariat to write to the Minister to apologize for her not being given the floor. UN وطلب الرئيس إلى اﻷمانة أن تكتب إلى الوزيرة للاعتذار لها عن عدم إعطائها الكلمة.
    The fugitive may make written submissions to the Minister, and counsel for the fugitive may appear before the Minister to present oral argument. UN ويمكن للشخص الهارب تقديم مذكرات خطية إلى الوزير، ويمكن أن يمثل محامي الشخص الهارب أمام الوزير لتقديم دفاع شفهي.
    The first proposals and ideas submitted to the Minister for the Advancement of Women relate to the following topics: UN ان المقترحات واﻷفكار اﻷولى المقدمة الى وزارة النهوض بالمرأة، تدور حول الموضوعات التالية:
    Department of Women's Affairs, plus the National Women's Commission: advisory committee to the Minister responsible for Women's Affairs UN إدارة شؤون المرأة، واللجنة الوطنية للمرأة: لجنة استشارية لدى الوزير المسؤول عن شؤون المرأة
    It can be lodged directly to the Minister or through his personnel, if a person has exhausted all possibilities to solve the problem through the institutions involved. UN ويمكن أن يُقدم مباشرة الى الوزير أو الى موظفيه، إذا كان الشخص المعني قد استنفد جميع الامكانيات لحل المشكلة عن طريق المؤسسات المعنية.
    The committee has completed its work and has suggested to the Minister that a comprehensive study be made on the extent of such abuse in Iceland. UN وقد أتمت اللجنة عملها واقترحت على الوزير اجراء دراسة شاملة بشأن مدى هذا الاعتداء في ايسلندا.
    The chief Environmental Health Officer is responsible for the overall running of the Agency and is answerable to the Minister for the Environment and Health. UN ورئيس الصحة البيئية مسؤول عن التشغيل العام لوكالة البيئة وهو مسؤول أمام وزارة البيئة والصحة.
    The Department of Gender Equality performs the function of secretariat to the Minister for Gender Equality. UN تؤدي إدارة المساواة الجنسانية وظيفة الأمانة لوزيرة شؤون المساواة الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus