"to the organization for" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى منظمة
        
    • لدى منظمة
        
    • وإلى منظمة
        
    • ولمنظمة
        
    • إلى المنظمة من أجل
        
    • للمنظمة من أجل
        
    Before that he had been Deputy Ambassador of the United Kingdom delegation to the Organization for Economic Cooperation and Development in Paris UN وكان قبل ذلك يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    Statement by the President of the Republic of Belarus on the occasion of the tenth anniversary of the admission of Belarus to the Organization for Security and Cooperation in Europe UN بيان صادر عن رئيس جمهورية بيلاروس بمناسبة الذكرى العاشرة لانضمام بيلاروس إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Serbia and Montenegro has regularly submitted its reports to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN وتقدم صربيا والجبل الأسود تقاريرها بشكل منتظم إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Before that he was Deputy Ambassador to the United Kingdom delegation to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in Paris. UN وقبل ذلك، كان يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة لدى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    Before that he had been Deputy Ambassador of the United Kingdom delegation to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in Paris. UN وقبل ذلك، كان يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة لدى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    To this end, study visits are undertaken to Germany and Japan, to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in The Hague and to the International Atomic Energy Agency and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna. UN ولهذه الغاية، تتم زيارات دراسية إلى ألمانيا واليابان وإلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي وإلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا.
    (ii) To request the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur’s reports available to the Security Council and to the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ' ٢ ' تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Both forms are submitted by the staff member to the Organization for processing. UN ويقدم الموظف الاستمارتين إلى المنظمة من أجل تجهيزهما.
    The ringleader had submitted a complaint alleging discrimination on ethnic grounds to the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وقدم زعيم العصابة شكوى يدعي فيها التمييز على أساس إثني إلى منظمة التعاون والتنمية في أوروبا.
    The final figure reported to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/DAC may vary slightly from this. UN وربما يختلف الرقم النهائي الذي سيلغ إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اختلافاً قليلاً عن هذا الرقم.
    Mission to the Organization for Economic Cooperation UN البعثة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمملكة المتحـدة
    The same information had been submitted to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Heads of States of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وقدمت نفس المعلومات إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة.
    Ms. Birbili, a Greek national and former Minister of Environment, Energy and Climate Change, recently completed an assignment as Ambassador of Greece to the Organization for Economic Cooperation and Development in Paris. UN وكانت السيدة بيربيلي، اليونانية الجنسية والوزيرة السابقة للطاقة وتغير المناخ، قد أكملت مؤخراً تكليفها بمنصب سفيرة اليونان إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في باريس.
    Libya submitted a plan to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons for the destruction of declared chemical materials, which have now been moved and centralized at the Ruwagha depot in south-eastern Libya. UN إذ قدمت ليبيا خطة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أجل تدمير المواد الكيميائية المعلن عنها، والتي تم نقلها الآن وجمعها في مستودع رواغا في جنوب شرق ليبيا.
    In recognition of Russia's growing role as a major economy, the United States is also committed to helping Russia accede to the Organization for Economic Cooperation and Development and other global economic institutions. UN واعترافا بدور روسيا المتنامي كاقتصاد كبير، تلتزم الولايات المتحدة أيضا مساعدة روسيا على الانضمام إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وغيرها من المؤسسات الاقتصادية العالمية.
    The missions to the Organization for Security and Cooperation in Europe of the two States exchanged notes and informed other OSCE participating States of their activities. UN وتبادلت بعثتا الدولتين إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الملاحظات وأبلغتا دولَ أخرى مشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بأنشطتهما.
    Morocco commended Romania on its commitment to human rights and fundamental freedoms and noted its accession to the Organization for Security and Co-operation in Europe, the North Atlantic Treaty Organization and the European Union. UN وأشاد المغرب بالتزام رومانيا بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولاحظ انضمامها إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، والاتحاد الأوروبي.
    These declarations are then submitted to Ireland's permanent representation to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in The Hague. UN وتُقدم هذه البيانات إلى البعثة الدائمة لأيرلندا لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي.
    6. Permanent Representative of Norway to the Organization for Security and Cooperation in Europe UN الممثـل الدائـم للنرويج لدى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Career 2007-present Deputy Head, Permanent Mission of Germany to the Organization for Security and Cooperation in Europe, Vienna UN 2007 إلى اليوم نائب رئيس البعثة الدائمة لألمانيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فيينا
    Representative of Australia to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN :: ممثل أستراليا لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The second segment involves study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament, as well as to Member States at their invitation, including study visits to Germany and Japan, to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in The Hague, and to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the International Atomic Energy Agency in Vienna. UN وينطوي الجزء الثاني على القيام بزيارات تثقيفية إلى المنظمات الحكومية الدولية المختصة في ميدان نـزع السلاح، فضلا عن القيام بزيارة الدول الأعضاء بناء على دعوة منها، بما في ذلك القيام بزيارات تثقيفية إلى ألمانيا واليابان وإلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    52. Requests the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur's reports available to the Security Council and to the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ٢٥- تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    3. Invites development partners to enhance their financial support to the Organization for the implementation of the present resolution; UN 3- يدعو الشركاءَ في التنمية إلى زيادة الدعم المالي الذي يقدّمونه إلى المنظمة من أجل تنفيذ هذا القرار؛
    Any windfall remains available to the Organization for the programme UN وتظل أي وفورات غير متوقعة متاحة للمنظمة من أجل البرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus