Lastly, what criteria would guide future appointments to the post of Resident Coordinator of the United Nations Development Programme (UNDP)? | UN | وأخيرا، ما هي المعايير التي سيسترشد بها في المستقبل في التعيينات لمنصب المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
On 18 February 2008, a Bahraini woman was appointed to the post of judge in the Lower Civil Court. | UN | وبتاريخ 18 فبراير 2008 تم تعيين امرأة بحرينية لمنصب قاضي بالمحكمة الصغرى المدنية. |
In this regard, I am pleased to announce that the Group has nominated Mr. Ko Ko Shein of Myanmar to the post of Rapporteur. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة رشحت السيد كو كو شين، ممثل ميانمار، لمنصب المقرر. |
1. The President opened the session, welcoming Mr. Anthony Lake to the post of Executive Director, assumed on 1 May 2010. | UN | 1 - افتتح الرئيس الجلسة بالترحيب بالسيد أنطوني ليك في منصب المدير التنفيذي الذي شغله في 1 أيار/مايو 2010. |
111. The President opened the session, welcoming Mr. Anthony Lake to the post of Executive Director, assumed on 1 May 2010. | UN | 111 - افتتح الرئيس الجلسة بالترحيب بالسيد أنطوني ليك في منصب المدير التنفيذي الذي تولاه في 1 أيار/مايو 2010. |
In 1971, he was appointed to the post of sorter of letters and other correspondence, as a " grade five " labourer. | UN | وفي عام 1971، عيّن في وظيفة عامل من الدرجة الخامسة لفرز الخطابات وغيرها من المراسلات. |
Term of office of the current Director-General and procedure for nomination and appointment to the post of Director-General. | UN | مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام. |
:: Term of office of the current Director-General and procedures for nominations and appointment to the post of Director-General. | UN | ● مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام. |
For example, Dr. Sebnen Korur was proposed to the Ministry of Justice by the TMA when the appointment to the post of President of the CFM was being made. | UN | وعلى سبيل المثال كانت الدكتورة سيبنين كرور قد اقترح اسمها لوزير العدل من قبل نقابة الأطباء التركية عند التفكير في التعيين لمنصب رئيس مجلس الطب الشرعي. |
I have the honour to convey that the Government of India has decided to nominate Mr. Shashi Tharoor to the post of the next Secretary-General of the United Nations. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن حكومة الهند قد قررت أن ترشح السيد شاشي ثارور لمنصب الأمين العام المقبل للأمم المتحدة. |
I have the honour to convey that the Government of India has decided to nominate Mr. Shashi Tharoor to the post of the next Secretary-General of the United Nations. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة الهند قد قررت أن ترشح السيد ساشي تارور لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة القادم. |
I wish to congratulate Mr. Jan Eliasson of Sweden on his election to the post of President of the General Assembly at its sixtieth session. | UN | وأود أن أهنئ السيد يان إلياسون، ممثل السويد، على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Allow me also to congratulate Mr. Jayantha Dhanapala on his appointment to the post of Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السيد جيانثا دانابالا على تعيينه في منصب وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح. |
In 1994 562 persons were appointed to the post of judge, and 433 persons to the post of associate judge. | UN | وفي عام ٤٩٩١، عُيﱢن ٢٦٥ شخصاً في مناصب قضاة، و٣٣٤ شخصاً في منصب قاضٍ مساعدٍ. |
The special importance that our President attaches to these matters has been eloquently expressed in the appointment of a woman to the post of High Commissioner for Human Rights. | UN | وقد تجسدت الأهمية الخاصة التي يعلقها رئيسنا على هذه المسائل بوضوح في تعيين امرأة في منصب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
Percentage of male and female candidates elected to the post of municipal councillor, by sex, 2006 | UN | النسبة المئوية للمرشحين الذكور والإناث المنتخبين في وظيفة عضو المجلس البلدي، بحسب الجنس، 2006 |
She would be grateful if the Secretariat could provide the Committee with a description of the new functions attached to the post and their programmatic impact. | UN | وأعربت عن امتنانها فيما لو قامت اﻷمانة بتقديم وصف للجنة بالمهام الجديدة المناطة بالوظيفة وأثرها البرنامجي. |
188. It is proposed to reclassify one post of Associate Movement Control Officer at the P-2 level to the post of Movement Control Officer at the P-3 level. | UN | 188 - فمن المقترح أن يعاد تصنيف وظيفة موظف معاون لمراقبة الحركة برتبة ف-2 إلى وظيفة موظف لمراقبة الحركة برتبة ف-3. |
In this regard, allow me to congratulate Ms. Haq on her recent and well-deserved appointment to the post. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أهنىء السيدة حق على تعيينها مؤخراً في هذا المنصب بجدارة. |
I wish also to extend my thanks to the Group of African States for nominating me to the post. | UN | وإنني إذ أعرب عن هذا الشكر، فإنه لا يفوتني أيضا أن أعرب عن الشكر للمجموعة اﻷفريقية على ترشيحي لهذا المنصب. |
The current special rapporteur, Mr. Nigel S. Rodley (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), was appointed to the post in April 1993. | UN | وقد تم تعيين المقرر الخاص الحالي، السيد نيغيل س. رودلي )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( لشغل هذا المنصب في نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
We believe he is an excellent choice, and we know he brings with him to the post special insights into the needs of Africa and developing countries in general. | UN | إننا نعتقد أنه اختيار ممتاز، ونعلم أنه سيجلب معه إلى هذا المنصب فراسة خاصة باحتياجات أفريقيا والبلدان النامية عموما. |
29. On 19 December 2010, a presidential election was held, for which 10 candidates stood for election to the post. | UN | 29- أُجريت الانتخابات الرئاسية بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2010، وكان هناك عشرة مرشحين للمنصب. |
This recommendation is being made to better reflect the change in working relations and increased responsibilities already assigned to the post. | UN | وتُقدم هذه التوصية ليتم بشكل أفضل تبيان التغيير الذي طرأ في علاقات العمل والمسؤوليات المتزايدة التي سبق فعلا إسنادها إلى هذه الوظيفة. |
Ms. AbuZayd came to the post with the benefit of five years' experience as Deputy Commissioner-General. | UN | جاءت السيدة أبوزيد إلى المنصب متمتعة بخمس سنوات من الخبرة كنائبة للمفوض العام. |
With regard to the post of Rapporteur, consultations within the African Group are still ongoing. | UN | وفيما يتعلق بمنصب المقرر، لا تزال المشاورات جارية في المجموعة اﻷفريقية. |
Promoted to the post of Supreme Court Judge on 12 January 1983. | UN | رقي في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٨٣ إلى منصب قاض بالمحكمة العليا |