"to the secretariat of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى أمانة
        
    • لأمانة
        
    • إلى الأمانة العامة
        
    • الى أمانة
        
    • بأمانة
        
    • على أمانة
        
    • إلى أمين
        
    • في أمانة
        
    • ولأمانة
        
    • لدى أمانة
        
    • الى اﻷمانة العامة لاتفاقية
        
    • لدى وزير
        
    • دعم أمانة
        
    The information is also passed on to the secretariat of the BirdLife Africa Partnership for regional dissemination. UN وترسل الجمعية أيضاً المعلومات إلى أمانة شراكة بيرد لايف في أفريقيا لنشرها على الصعيد الإقليمي.
    The issue management group has provided comments on the JIU report to the secretariat of the Chief Executives Board. UN وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    At the time of submission of the present report, 54 parties had submitted their national reports to the secretariat of the Convention. UN وفي وقت تقديم هذا التقرير، قدم 54 طرفا من الأطراف تقاريرهم الوطنية إلى أمانة الاتفاقية.
    OHCHR will continue to provide technical and financial support to the secretariat of the Network. UN وستواصل المفوضية تقديم الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة.
    The first grant was to the secretariat of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues to: UN وأُعطيت المنحة الأولى لأمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية للقيام بما يلي:
    At the end of each biennium, the closed accounts are forwarded to the secretariat of the United Nations. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Any advice on this matter by the Parties will subsequently be communicated to the secretariat of the Rotterdam Convention. UN وسترسل أية مشورة تتقدم بها الأطراف في هذا الخصوص إلى أمانة اتفاقية روتردام.
    of Cuba to the United Nations Office at Geneva addressed to the secretariat of the Human Rights Council UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    The names of delegates should be sent to the secretariat of the Conference as soon as possible: UN 13- ينبغي إرسال أسماء المندوبين إلى أمانة المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على العنوان التالي:
    Any non-governmental organization (NGO) that wishes to attend the Conference may apply to the secretariat of the Conference to attend the Conference. UN يجوز لأي منظمة غير حكومية ترغب في حضور المؤتمر أن تقدِّم إلى أمانة المؤتمر طلبا لحضور المؤتمر.
    The Department conducted media monitoring of the coverage of the Day, and press clippings were compiled and sent to the secretariat of the Permanent Forum. UN وقامت الإدارة بعملية رصد إعلامية لتغطية اليوم، وتم تجميع قصاصات صحفية وإرسالها إلى أمانة المنتدى الدائم.
    An analysis of press coverage and a selection of press clippings were compiled and sent to the secretariat of the Permanent Forum. UN وتم تجميع تحليلات للتغطية الصحفية ومختارات من المقتطفات الصحفية وأرسلت إلى أمانة المنتدى الدائم.
    Support was also provided to the ASEAN Secretariat since the early days of its existence and to the secretariat of the Mekong River Commission. UN وقدم الدعم أيضا إلى أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا منذ الأيام الأولى لوجودها وإلى أمانة لجنة نهر الميكونغ.
    Credentials must be submitted to the secretariat of the Convention. UN ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    OHCHR will continue to provide technical and financial support to the secretariat of the Network. UN وستواصل المفوضية توفير الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة.
    United Nations Office at Geneva addressed to the secretariat of the Commission on Human Rights UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    to the United Nations Office at Geneva addressed to the secretariat of the Commission on Human Rights UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the secretariat of the Assembly, which shall circulate copies to all delegations. UN تُقدم عادة المقترحات والتعديلات الموضوعية كتابة إلى أمانة الجمعية التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Core elements of ECA assistance to the secretariat of ECCAS UN العناصر الرئيسية للمساعدة المقدمة من اللجنة الاقتصادية إلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    :: Logistical support provided to the secretariat of the national council for social dialogue UN :: تقديم دعم لوجستي لأمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي
    At the end of each biennium, the closed accounts are forwarded to the secretariat of the United Nations. UN وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    In accordance with recommendations made by the United Nations Board of Auditors, DAMR completed negotiations to transfer this responsibility to the secretariat of the Programme Management Oversight Committee early in 1997. UN ووفقا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة، أكملت شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري مفاوضات لنقل هذه المسؤولية الى أمانة لجنة مراقبة اﻹدارة البرنامجية في أوائل عام ١٩٩٧.
    The Forum calls for the establishment of a separate secretariat to be attached to the secretariat of the Council. UN ويطلب المنتدى إنشاء أمانة منفصلة تٌلحق بأمانة المجلس.
    The Conference on Disarmament should at least suggest to the secretariat of this high-level meeting some possible ways of ensuring that the meeting is a success. UN ينبغي أن يقترح مؤتمر نزع السلاح، على الأقل، على أمانة هذا الاجتماع الرفيع المستوى بعض السبل الممكنة لضمان نجاحه.
    Those recommendations were transmitted to the secretariat of the Human Rights Council, which took note of them for further consideration. UN وأحيلت تلك التوصيات إلى أمين مجلس حقوق الإنسان الذي أحاط علما بها بغية النظر فيها.
    For example, she has seconded a senior staff member to the secretariat of the Conference and has arranged a number of briefings between that secretariat and the secretariat of the Cairo Conference. UN وعلى سبيل المثال، فقد ندبت أحد كبار موظفيها للعمل في أمانة المؤتمر ورتبت عددا من الجلسات اﻹعلامية بين هذه اﻷمانة وأمانة مؤتمر القاهرة.
    On behalf of all of us, I would like to express our profound thanks to the representatives of the Secretariat for their cooperation, patience and support, and to the secretariat of the Fifth Committee. UN وأود أن أعرب عن شكرنا العميق لممثلي الأمانة العامة على تعاونهم وصبرهم ودعمهم، ولأمانة اللجنة الخامسة.
    Letter dated 6 April 1998 from the Adviser on Human Rights to the secretariat of State for Foreign Affairs of the UN رسالة مؤرخة في ٦ نيسان/أبريل ٨٩٩١ وموجهة من السفيرة، مستشارة حقوق اﻹنسان لدى أمانة الدولــة للعلاقــات الخارجيــة فــي الجمهوريـة
    Support to the secretariat of the Basel Convention in establishing an information management system on wastes UN تقديم الدعم الى اﻷمانة العامة لاتفاقية بـازل في إنشاء نظام لادارة المعلومات بشأن النفايات
    1974—1976 Technical advisor to the secretariat of State for Women's Affairs, then Head of the Minister's office. UN ٤٧٩١-٦٧٩١ مستشارة فنية لدى وزير الدولة لشؤون المرأة، ومن ثم رئيسة مكتب الوزير
    A. Support to the secretariat of the Convention on Biological Diversity UN ألف - دعم أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus