"topical" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواضيعية
        
    • الساعة
        
    • الموضوعية
        
    • مواضيعية
        
    • موضوعية
        
    • مواضيعي
        
    • مواضيعيا
        
    • المواضيعي
        
    • موضعي
        
    • آنية
        
    • المطروحة
        
    • الموضعي
        
    • اﻵنية
        
    • مطروحة
        
    • الآني
        
    Today, I would like to focus on a few topical issues that are significant to the Court's work. UN اليوم، أود أن أركز على بعض المسائل المواضيعية المهمة لعمل المحكمة.
    We welcome the report's content as a conceptual approach to dealing with a host of topical questions on the international agenda. UN إننا نرحب بمحتوى التقرير باعتباره نهجا مفاهيميا للتعامل مع مجموعة من قضايا الساعة المطروحة على جدول الأعمال الدولي.
    This was an innovation in the UN-Habitat programmatic structure because previously technical cooperation had been considered to be a cross-cutting function in topical subprogrammes. UN وكان هذا بمثابة ابتكار في الهيكل البرنامجي لموئل الأمم المتحدة لأنّ التعاون التقني كان يعتبر في السابق وظيفة شاملة في البرامج الموضوعية.
    Even with such a busy schedule, however, he hoped to hold topical meetings focusing on the priorities of member States. UN وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء.
    This issue is very topical, and literally one of global proportions. UN إنّ هذه المسألة موضوعية جداً، وهي ذات أبعاد عالمية فعلاً.
    topical summary of the discussion held in the Sixth Committee of the General Assembly during its sixty-fourth session, prepared by the Secretariat UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. UN وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة.
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. UN وامتثالا لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي.
    Corporate-level topical or operational effectiveness evaluations UN تقييمات الفعالية المواضيعية أو التنفيذية على مستوى المنظمة
    State of knowledge assessments are projected for a single biennium only. Corporate-level topical or operational effectiveness evaluations UN تقييمات الفعالية المواضيعية أو التنفيذية على مستوى المنظمة
    topical evaluations will address a variety of crosscutting themes as well as UNICEF institutional effectiveness. UN وستعالج التقييمات المواضيعية مجموعة متنوعة من المواضيع الشاملة كما ستتناول الفعالية المؤسسية لليونيسيف.
    The regional dimension of the long-term stabilization of Afghanistan is becoming ever more topical. UN إن البعد الإقليمي لتحقيق الاستقرار في أفغانستان على الأمد الطويل آخذ في التحول إلى أحد قضايا الساعة.
    Most topical was discrimination based on genetic tests. UN وأضافت بأن التمييز على أساس الاختبارات الجينية من أبرز قضايا الساعة.
    There are some very recent ones, which we still remember, and others that remain painfully topical. UN وهناك بعض الأمثلة الحديثة جدا التي ما زلنا نتذكرها وأخرى لا تزال من قضايا الساعة بشكل مؤلم.
    Initiating and directing research into topical and pressing human rights issues; UN المبادرة بإجراء بحوث في قضايا حقوق الإنسان الموضوعية والملحة وتوجيه تلك البحوث؛
    We believe it is a good idea to strengthen the practice of thematic debates and interactive discussions on the most topical questions. UN ونعتقد أن من الأفكار الجيدة تعزيز ممارسة عقد المداولات المواضيعية والمناقشات التفاعلية بشأن معظم المسائل الموضوعية.
    The IDR will be complemented with working papers and topical papers. UN وسيُستكمل التقرير بورقات عمل وورقات مواضيعية.
    Apart from official meetings, a series of side events was organized around topical issues on the financing for development agenda. UN وفضلا عن الاجتماعات الرسمية، نُظمت مجموعة من الأنشطة الجانبية بشأن مسائل مواضيعية على جدول أعمال تمويل التنمية؛
    These combined information on how to input to the Parliament and to the Executive with a focus on a topical issue. UN وقد جمعت بين تقديم معلومات عن كيفية عرض مساهمات على البرلمان والسلطة التنفيذية مع تركيز الاهتمام على مسألة موضوعية.
    topical summary of the discussion held in the Sixth Committee of the General Assembly during its sixty-fourth session, prepared by the Secretariat UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. UN وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة.
    In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. UN وقد أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي امتثالا لذلك الطلب.
    I'm just gonna give you a little topical anesthetic, and we'll have a closer look. Open Subtitles , سأعطيك القليل من مخدر موضعي وستكون لدينا نظرة أقرب
    Events in the last few months have not only not diminished the urgency of this topic, but have made it even more topical. UN ولم تؤد الأحداث التي وقعت في الأشهر القليلة الأخيرة إلى تضاؤل الطابع الملح لهذا الموضوع بل جعلته يكتسي أهمية آنية أكبر.
    Er, yeah, you know I gotta stay on top of the topical shit. Open Subtitles كما تعلم عليَّ البقاء على قمة القرف الموضعي!
    This topical subject stems from the enthusiasm, interest and concern shown by participants at the first session of the Group of Experts in 1993. UN ٨- ينبع هذا الموضوع ذو اﻷهمية اﻵنية مما أبداه المشتركون في الدورة اﻷولى لفريق الخبراء في عام ١٩٩٣ من حماس واهتمام وحرص.
    This problem remains highly topical for Ukraine. UN فتلك المشكلة تبقى مطروحة بقوة بالنسبة لأوكرانيا.
    16. In addition, whenever the President of the General Assembly feels it to be appropriate, he/she could organize informal meetings or round tables to study thoroughly matters of topical interest. UN 16 - وعلاوة على ذلك، يمكن لرئيس الجمعية العامة، كلما رأى ذلك مناسبا، أن ينظم اجتماعات غير رسمية أو حول موائد مستديرة، لدراسة المسائل ذات الاهتمام الآني دراسة مستفيضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus