For nine months, I saw how that waiting tore my family apart. | Open Subtitles | خلال تسعة شهور رأيت كيف لهذا الانتظار أن مزق شمل عائلتي |
Look, I don't know what tore into this woman, and I really don't know what happened to that car. | Open Subtitles | انظري، وأنا لا أعرف ما مزق إلى هذه المرأة وأنا حقا لا أعرف ما حدث لتلك السيارة |
Yeah, the-the knife tore the skin rather than sliced it. | Open Subtitles | ـ نعم ، السكين مزقت الجلد بدلاً من تشريحه |
I tore that woman to shreds like an animal. | Open Subtitles | لقد مزقت هذه الفتاه الى اشلاء مثل الحيوان |
tore Godal, Special Adviser to the Prime Minister of Norway, served as moderator. | UN | وأدار الحلقة توري غودال، المستشار الخاص لرئيس وزراء النرويج. |
I was at the scrap yard to warn your brother tore, but he wasn't there. | Open Subtitles | لقد كنت في ساحة الخردة الخاصة بأخوك تور لكي أحذره, ولكنه لم يكن هناك |
Your son tore my daughter's fingernails off, tore them clear off. | Open Subtitles | لقد تمزق أبنكِ ولقد نزعتِ أظافر إبنتي تم تمزيقهم تماماً |
Something tore the shit out of this airlock. | Open Subtitles | شيء ما مزّق كل شيء خارجاً من غرفة معادلة الضغط |
The anomalies tore through the camp, aging the survivors hundreds of years one moment and reversing it the next. | Open Subtitles | مزق الحالات الشاذة من خلال المخيم الشيخوخة الناجين مئات السنين لحظة واحدة وعكس ذلك في اليوم التالي. |
When the great fracking quakes tore this country asunder, | Open Subtitles | عندما مزق الزلاجات كبيرة مزق هذا البلد أسوندر، |
The entire world simply watched in horror as a single fracking disaster tore open open America's heartland. | Open Subtitles | العالم كله يشاهد ببساطة في الرعب باعتبارها كارثة واحدة التكسير مزق مفتوحة مفتوحة قلب أمريكا. |
Back in the day, I woulda tore that thing up. | Open Subtitles | مرة في اليوم، وأنا ولدا أن مزق الشيء حتى. |
There were children there, dragging great sacks of wool, sleeping under looms in exhaustion - so pitiful it tore my soul. | Open Subtitles | كان هنالك أطفال يجرون أكياس كبيرة من الصوف ينامون تحت آلات النسج من التعب بشكل يرثى له,لدرجة مزقت روحي |
After I tore up your check you wrote me, I had nothing. | Open Subtitles | بعد أن مزقت الشيك الذي منحتيني إياه، لم يعد لديّ شئ. |
I tore my quadriceps tendon, and it completely detached. | Open Subtitles | أنا مزقت بلدي وتر عضلات الفخذ، ومنفصلة تماما. |
tore Godal, Special Adviser to the Prime Minister of Norway, served as moderator. | UN | وأدار الحلقة توري غودال، المستشار الخاص لرئيس وزراء النرويج. |
I am afraid we don't have time for any more I'd be interested to hear who tore thinks should be booted out | Open Subtitles | اعتذر لضيق الوقت اتشوق لمعرفه من يجب ان يفصل بحسب رأي تور |
Double-A, tore up my shoulder, and that was that. | Open Subtitles | في المستوى الثاني, ثم تمزق كتفي وانتهى الأمر |
Malik Said was R.O.T.C. in college, served in the army for two years till he tore up his knee and got an honorable discharge. | Open Subtitles | مالك سعيد كان في فرقة تدريب الضباط الأحتياط في الكلية خدم في الجيش لمدة عامان حتى مزّق ركبته و حصل على تسريح مشرف |
They allegedly tore up the papers from the meeting and cursed the women and their organization. | UN | وادّعى أنهم قاموا بتمزيق أوراق الاجتماع ووجهوا السباب الى النساء ومنظماتهن. |
I don't think so. Damn near tore my leg off! . | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ذلك إللعنْه قُرْب مزّقَ ساقَي مِنْ |
This city tore my love from me, so I'm plunging it into insanity. | Open Subtitles | هذه المدينة مزّقت حبي، لذا سأغمرها في الجنون |
Pope's gone, and, uh Uncle Scott was killed when mech bullets tore him apart when he was trying to save a group of kids pinned down by a skitter column. | Open Subtitles | بوب قد رحل والعم سكوت قتل حينما مزقته رصاصات الميك اربا |
Made a phone call, tore up everything I'd written yesterday, | Open Subtitles | وأجريت مكالمة هاتفية، ومزقت كل شيء كنت كتبته بالأمس |
Chairman: Mr. tore WIWEN-NILSSON (Sweden) | UN | الرئيس: السيد توريه فيفن-نيلسون (السويد)() |
Would anybody object if I tore this floor out? | Open Subtitles | أي شخص يُعارضُ إذا مزّقتُ هذه الأرضيةِ ؟ |
The one you tore back up on the nag... he burnt her runaway on her cheek. | Open Subtitles | و لديها تمزّق قرب عنقها عُلّم عليها علامة الهروب في خدّها |
Afterwards, they tore the flag to pieces in front of the pupils and the headmaster. | UN | وبعد ذلك مزقوا العلم إربا أمام التلاميذ والمدير. |