Contribution of the Committee against Torture to the preparatory process for | UN | مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة |
Contribution of the Committee against Torture to the preparatory process for | UN | مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة |
“(iii) To invite the Special Rapporteur on the question of Torture to visit India within the current year; | UN | `٣` دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى زيارة الهند خلال السنة الحالية؛ |
We should make use of this day to bring Torture to the renewed attention of the world’s conscience. | UN | ويتعيﱠن أن نغتنم فرصة هذا اليوم لنعيد مشكلة التعذيب إلى دائرة اهتمام الضمير العالمي. |
(iii) The application of the absolute principle of non-refoulement for Torture to refugees 869-870 498 | UN | ' 3` تطبيق المبدأ المطلق لعدم الإعادة القسرية لاحتمال التعذيب على اللاجئين |
The invitation to the Special Rapporteur on Torture to visit in 2008 was welcome. | UN | وأعرب عن الترحيب بدعوة المقرر الخاص المعني بالتعذيب إلى زيارة البلد في عام 2008. |
The right of the victim of acts of Torture to a fair and adequate compensation | UN | حقّ من يتعرّض لعمل من أعمال التعذيب في تعويض عادل ومناسب |
In January 2008 her Government had recognized the competence of the Committee against Torture to receive individual communications. | UN | واعترفت حكومتها في سنة 2008 باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقّي رسائل من أفراد. |
It recognized the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications under articles 21 and 22 of the Convention. | UN | وأقرت باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات المقدمة بموجب المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية والنظر فيها. |
The State party submits that, consequently, provision has been made in its domestic law for victims of Torture to seek redress and fair and adequate compensation. | UN | وتقول الدولة الطرف إن قانونها المحلي ينص، بالتالي، على حق ضحايا التعذيب في التماس الانتصاف والتعويض العادل المناسب. |
Section V discusses the right of victims of Torture to a remedy. | UN | ويناقش القسم الخامس حق ضحايا التعذيب في الحصول على تعويض. |
The report invited the Special Rapporteur on Torture to visit Belarus, which could not happen to date. | UN | وقد دعا التقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى القيام بزيارة إلى بيلاروس، وهو ما لم يتسن تحقيقه حتى الآن. |
OHCHR provided support to the follow-up visit of the Subcommittee on Prevention of Torture to Cambodia in December 2013. | UN | 69- ودعمت المفوضية زيارة المتابعة التي أجرتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى كمبوديا في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Both Pastor Gong and the Church members who were co-defendants in his trials raised allegations of Torture to the Procuratorate before trial. | UN | وقدَّم القُس غونغ وأعضاء الكنيسة المتهمين معه في المحاكمتين ادعاءات التعذيب إلى النيابة قبل المحاكمة. |
In terms of best practices, Mexico had conducted such extensive training on the application of the Istanbul Protocol that the Protocol had been incorporated into the dialogue on the abolition of Torture to an unparalleled extent. | UN | وفيما يتعلق بأفضل الممارسات، أجرت المكسيك تدريبا واسع النطاق على تطبيق بروتوكول اسطنبول حيث أدرج البروتوكول في الحوار المتعلق بإلغاء التعذيب إلى حد لم يسبق له مثيل. |
I also encourage the Government to invite the Special Rapporteur on Torture to make a country visit and assist in these important reform efforts. | UN | وأشجع أيضاً الحكومة على دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى زيارة البلد والمساعدة على هذه الجهود الإصلاحية المهمة. |
The international community should therefore make an additional effort and implement a new mechanism that would allow Torture to be combated more effectively. | UN | ولذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهدا إضافيا وأن ينفذ آلية جديدة من شأنها أن تتيح مكافحة التعذيب على نحو أكثر فعالية. |
EGJ recommended the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur on Torture to Equatorial Guinea concerning torture and inhuman treatment by the State's military and police. | UN | غينيا الاستوائية بتنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالتعذيب إلى غينيا الاستوائية بشأن ممارسة الجيش والشرطة التابعين للدولة للتعذيب وغيره من ضروب |
Fear of reprisals against themselves or their families often leads victims of Torture to deny or hide this reality. | UN | وغالبا ما يؤدي خوف ضحايا التعذيب من عمليات الانتقام ضدهم أو ضد أسرهم إلى إنكارهم لهذه الحقيقة أو إخفائها. |
Request the Sub-committee on the Prevention of Torture to publicly release the report of its September 2011 visit (Switzerland); 119.16. | UN | 119-15- الطلب إلى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تنشر تقرير زيارتها التي قامت بها في أيلول/سبتمبر 2011 (سويسرا)؛ |
Any allegations of the use of Torture to extract information were investigated. | UN | وقال إنه يجري التحقق في أي ادعاءات باللجوء إلى التعذيب كوسيلة لانتزاع المعلومات. |
The existence of gross, flagrant or mass violations of human rights is not in itself a sufficient basis for concluding that an individual might be subjected to torture upon his return to his country, and additional grounds must exist for the risk of Torture to qualify under the meaning of article 3 as " foreseeable, real and personal " . | UN | ووجود انتهاكات فادحة أو صارخة أو جماعية لحقوق الإنسان ليس في حد ذاته أساساً كافياً لاستنتاج أن شخصاً ما قد يتعرض للتعذيب عند عودته إلى بلده، وينبغي أن تكون هناك أسباب إضافية لخطر التعرض للتعذيب لكي يستوفي الشرط المنصوص عليه في المادة 3 أي أن يكون " خطراً متوقعاً وحقيقياًًً وشخصياً " . |
Japan recommended that Uzbekistan accept the request of the Special Rapporteur on Torture to visit the country. | UN | وأوصت اليابان أوزبكستان بأن توافق على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلاد. |
Let this Day be a reminder for each of us that we owe it to the victims of Torture to stand up for them against the evil of torture. | UN | فليكن هذا اليوم تذكيرا لنا جميعا بأننا مدينون لضحايا التعذيب بأن نهب لنصرتهم أمام شر التعذيب. |
The Committee urges the State party to combat the practice of Torture to extract confessions, and ensure that, in practice, forced confessions are not used as evidence in any proceedings. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحارب ممارسة التعذيب بغرض انتزاع الاعترافات وأن تكفل عملياً عدم استخدام هذه الاعترافات القسرية كأدلة في أي إجراءات. |
It also monitored, through ACAT Brazil, the implementation of the 30 recommendations made by the Special Rapporteur on Torture to Brazil following his mission in 2000. | UN | وقد تابع الاتحاد أيضا، عن طريق الجمعية البرازيلية للعمل على إلغاء التعذيب، عملية تنفيذ التوصيات الثلاثين التي أعدها المقرر الخاص المعني بالتعذيب في البرازيل عقب زيارته للبرازيل في عام 2000. |
3.13 In respect of her allegation under article 13, the complainant notes that the Committee has established that it is sufficient for the victim simply to formulate an allegation of Torture to oblige the authorities to investigate the allegation. | UN | 3-13 وتشير صاحبة الشكوى، فيما يتعلق بادعائها بموجب المادة 13، إلى أن اللجنة كرست ما مفاده أنه يكفي أن تدعي الضحية حدوث تعذيب حتى تكون السلطات ملزمة بالنظر فيها. |
The Committee reiterates the recommendation made in its previous concluding observations (CAT/C/LKA/CO/2, para. 5), that the State party should amend the definition of torture included in Section 12 of the CAT Act in order to expand the definition of Torture to all acts of torture, including those causing severe suffering, in accordance with article 1 of the Convention. | UN | تكرر اللجنة التوصية التي قدمتها في ملاحظاتها الختامية السابقة (CAT/C/LKA/CO/2، الفقرة 5)، بأن تعدل للدولة الطرف تعريف التعذيب الوارد في المادة 12 من قانون الاتفاقية من أجل توسيع تعريف التعذيب ليشمل جميع أعمال التعذيب، بما في ذلك تلك التي تسبب معاناة شديدة، وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية. |