"traced" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتبع
        
    • تعقبت
        
    • تعقب
        
    • تتبعنا
        
    • تعزى
        
    • تعقبنا
        
    • تعقبه
        
    • تتبعها
        
    • اقتفاء أثرها
        
    • تتبّعنا
        
    • اقتفاء أثر
        
    • إرجاع
        
    • تُعزى
        
    • تتبعه
        
    • تعقبها
        
    Other data on sales could not be traced back. UN ولم يتيسر تتبع أثر بيانات أخرى عن المبيعات.
    You've traced the suspect all the way to Vicenza. Open Subtitles أنت تعقبت المشتبه به طوال الطريق إلى فيشينزا
    Indeed, the source of much TK cannot be traced to a specific community or even to a geographical region. UN والواقع أنه لا يمكن تعقب مصدر معظم المعارف التقليدية حتى مجتمع محلي محدد بل حتى منطقة جغرافية.
    We traced several cyber attacks on the Church to this apartment. Open Subtitles تتبعنا الكثير من الهجمات الإلكترونية على الكنيسة من هذه الشقة
    All of them are man-made, and all can be traced in large part to the lack of democracy at the United Nations. UN وجميعها من صنع الإنسان، ويمكن أن تعزى جميعها في الجزء الأكبر منها إلى الافتقار إلى تطبيق الديمقراطية في الأمم المتحدة.
    And yet we traced that cyber attack to your apartment. Open Subtitles ومع ذلك تعقبنا ذلك الهجوم عبر الانترنت إلى شقتك
    -No, well, something -that couldn't be traced back to me. Open Subtitles حسنا شئ لا يمكن تعقبه فيتسبب أن يصلوا لي
    Based on the information provided by the Member States, most of the items traced had been produced before the imposition of the arms embargo in 1992. UN وبناء على المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، تبين أن معظم الأصناف التي تم تتبعها أُنتجت قبل فرض حظر توريد الأسلحة في عام 1992.
    Other data on sales could not be traced back. UN ولم يتيسر تتبع أثر بيانات أخرى عن المبيعات.
    We need to reach agreement to mark firearms at the point of production so that they can be traced. UN وعلينا أن نتوصل إلى اتفاق يقضي بتسجيل الأسلحة النارية من نقطة إنتاجها حتى يمكن تتبع خط سيرها.
    I traced all the calls in my company's software. Open Subtitles تعقبت كافة المكالمات بشركة البرمجيات خاصتي
    I traced that call, boss; I traced it fast. Open Subtitles لقد تعقبت تلك المكالمه يا رئيس لقد تعقبتها سريعا
    Fax instead of an e-mail, so it can't get traced. Open Subtitles الفاكس كبديل عن الإيميل لهذا لا يمكننا تعقب مصدره
    Probably so he couldn't be traced back to your funeral home. Open Subtitles ربما لكي لا يكون بالإمكان تعقب مكانه في دار الجنازة
    We traced the e-mail sent to Bransfield that Abby intercepted. Open Subtitles نحن تتبعنا الرسالة المرسلة إلى برانسفيلد ألتي آبي اعترضتها
    Variable indirect costs are the subject of the recovery policy as they cannot be traced to specific programmes. UN والتكاليف غير المباشرة المتغيرة هي موضوع سياسة الاسترداد إذ لا يمكن أن تعزى إلى برامج محددة.
    We traced the e-mail to a fixed address, but the less you know about that the better. Open Subtitles تعقبنا بريداً إلكترونياً إلى عنوان قار، لكن كلما عرفت أقل عن هذا، كلما كان أفضل
    Because, Dad said he needed a phone that couldn't be traced. Open Subtitles لأن أبي قال أنه يحتاج إلى هاتف لا يمكن تعقبه
    However, the roots of the present conflict can be traced to the early twentieth century. UN بيد أن جذور النزاع الحالي يمكن تتبعها إلى أوائل القرن العشرين.
    The database does not identify the factory markings on the weapons, without which they cannot be traced. UN فقاعدة البيانات لا تحدد الأسلحة حسب علامات المصنع، التي لا يمكن بدونها اقتفاء أثرها.
    Well, at first we thought she was shaking down her auditees, but then we traced the deposits. Open Subtitles حسناً، لقد ظننا في البداية أنّها تبتزّ من تُراجع حساباتهم، لكننا تتبّعنا الودائع بعد ذلك.
    More than 500 of these have been traced and reunified with their families. UN وجرى اقتفاء أثر أكثر من ٥٠٠ من هؤلاء وإعادتهم إلى أسرهم.
    Indeed, the roots of many of our problems can be traced back to the evolution of our consumption patterns. UN ويمكن بالفعل إرجاع جذور الكثير من مشاكلنا إلى تطور أنماط الاستهلاك لدينا.
    All fears and neurosis can be traced back to our early childhood. Open Subtitles تُعزى كل المخاوف والإضطرابات العصبية إلى طفولتنا المبكرة
    We can not be traced. You want to know where your father is? Open Subtitles نحتاج إلى جهاز لا يتم تتبعه تريد أن تعرف أين والدك، أليس كذلك؟
    She thinks if the calls are short they can't be traced. Open Subtitles انها تعتقد ان المكالمه اذا كانت قصيره فلا يمكن تعقبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus