"trade deficit" - Traduction Anglais en Arabe

    • العجز التجاري
        
    • عجز تجاري
        
    • الميزان التجاري
        
    • والعجز التجاري
        
    • عجزها التجاري
        
    • عجزا تجاريا
        
    • بعجز تجاري
        
    • عجزاً تجارياً
        
    • العجز في تجارة
        
    • عجز في التجارة
        
    • عجز في التبادل التجاري
        
    • عجز في تجارة
        
    Africa's trade deficit widened following collapses in commodity prices. UN وإزداد العجز التجاري لافريقيا في أعقاب إنهيار أسعار السلع اﻷساسية.
    As a consequence, the trade deficit rose to $1.3 billion. UN ونتيجة لذلك، ارتفع العجز التجاري إلى ١,٣ بليون دولار.
    The combined trade deficit of the eastern European region with developing countries has deteriorated slightly since 1994. UN وسجل العجز التجاري الجماعي لمنطقة أوروبا الشرقية مع البلدان النامية تدهورا طفيفا منذ عام ١٩٩٤.
    Consequently, a trade deficit of 9.3 billion pula was registered in 2009, as compared to a trade surplus of 2.5 billion in 2008. UN وبالتالي، سُجل عجز تجاري قدره 9.3 بليون بولا في عام 2009 مقابل فائض تجاري مقداره 2.5 بليون بولا في عام 2008.
    The most revealing statistic in this regard is the ratio of the Palestinian trade deficit with Israel to Palestinian GDP. UN ولعل أدل الإحصاءات في هذا الصدد هو نسبة العجز التجاري الفلسطيني مع إسرائيل إلى الناتج المحلي الإجمالي الفلسطيني.
    Deterioration of the trade deficit was even more pronounced for landlocked countries. UN بل وكان تدهور العجز التجاري في البلدان غير الساحلية أكثر حدة.
    The trade deficit is largely financed by earnings from tourism and offshore finance. UN ويمول العجز التجاري إلى حد كبير من إيرادات السياحة والأنشطة المالية الخارجية.
    However, the trade deficit was estimated to have grown in recent years, as exports had recovered at a slower pace than imports. UN غير أن تقديرات العجز التجاري ارتفعت في السنوات الأخيرة لأن الصادرات انتعشت بوتيرة أبطأ من وتيرة الواردات.
    The trade deficit is largely financed by earnings from tourism and offshore finance. UN ويمول العجز التجاري في معظمه من عائدات السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    From 2002 to 2003, the trade deficit was equivalent to an average of 78 per cent of GDP. UN أثناء الفترة من عام 2002 إلى عام 2003، بلغ العجز التجاري في المتوسط 78 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The trade deficit was US dollars 3,560 million in 2007. UN وبلغ العجز التجاري 560 3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2007.
    Thus, the trade deficit has grown more than tenfold in the past nine years. UN ومن ثم ارتفع العجز التجاري خلال السنوات التسع الماضية بما يزيد عن عشرة أضعاف ما كان عليه.
    The trade deficit fell to KM 2.85 billion for the same period, a decline of 16 per cent. UN وانخفض العجز التجاري بنسبة 16 في المائة لنفس الفترة ليصل إلى 2.85 بليون ماركا.
    This suggests that weak productive capacity has an important role in reinforcing the trade deficit. UN وهذا يدل على أن لضعف القدرة الإنتاجية دوراً مهماً في زيادة العجز التجاري.
    In 2006 and 2007 imports grew faster then exports, which deepened the trade deficit. UN وفي عامي 2006 و2007، نمت الواردات بسرعة أكبر من سرعة نمو الصادرات، مما عمق العجز التجاري.
    Imports of arms exacerbate the trade deficit of developing countries and account for almost 50 per cent of the trade deficit in some third world countries. UN وفي بعض بلدان العالم الثالث، تبلغ نسبة صادرات الأسلحة إلى العجز التجاري 50 في المائة تقريبا.
    Main results of a simulation of a $200 billion reversal of the United States trade deficit UN النتائج الرئيسيــة لمحاكـــاة انعكاس فــي مسار العجز التجاري للولايات المتحدة يبلغ 200 بليون دولار
    The Territory runs a significant trade deficit caused by an increase in the value of imports. UN ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
    Meanwhile Lebanon's balance of trade deficit widened in 1995 as its imports of capital and consumer goods increased. UN غير أن العجز في الميزان التجاري تزايد في عام ١٩٩٥ نتيجة لازدياد الواردات من السلع الانتاجية والسلع الاستهلاكية.
    Together with healthy investment, private spending has offset by a wide margin a drag from curtailed government spending and a larger trade deficit. UN وقد عوض اﻹنفاق الخاص، مقترنا باستثمار قوي، عن البطء الناجم عن تقليص اﻹنفاق الحكومي والعجز التجاري الكبير بفارق واسع.
    The least developed countries have moved from a position of net agricultural exporters to one of net agricultural importers, and since the late 1980s their agricultural trade deficit has widened rapidly. UN وانتقلت أقل البلدان نموا من حالة المصدر الصافي للسلع الزراعية إلى حالة المستورد الصافي لتلك السلع، واتسع عجزها التجاري الزراعي كثيرا منذ أواخر الثمانينات.
    Nonetheless, the Territory consistently records a trade deficit. UN ومع ذلك، فإن الإقليم يشهد باستمرار عجزا تجاريا.
    This indicates that 55 per cent of domestic expenditure is not produced domestically, and therefore covered from net imports or by a growing trade deficit. UN وهذا يدل على أن ما نسبته 55 في المائة من احتياجات الاستهلاك المحلي لا تُنتَج محلياً وبالتالي فإنها تُغطى بالواردات الصافية أو بعجز تجاري متزايد.
    This process, which began to unfold in the early 1980s, has created a growing trade deficit which highlights the challenges of developing Palestinian export capacities. UN وقد أحدثت هذه العملية التي بدأت تتضح في أوائل الثمانينات عجزاً تجارياً متزايداً يبرز التحديات التي تواجهها تنمية القدرات التصديرية الفلسطينية.
    The merchandise trade deficit accounts for the bulk of the current account deficit, which is dominated by trade with Israel. UN ويشكل العجز في تجارة السلع الجزء الأعظم من العجز في الحساب الجاري الذي تهيمن عليه التجارة مع إسرائيل.
    Between 1999-2004, Palestinian trade with Israel represented about 64 per cent of total Palestinian trade, with a trade deficit with Israel representing about 40 per cent of Palestinian GDP. UN وخلال الفترة الممتدة بين عام 1999 وعام 2004، كانت التجارة الفلسطينية مع إسرائيل تمثل ما نسبته 64 في المائة من إجمالي التجارة الفلسطينية، مع تسجيل عجز في التجارة مع إسرائيل يمثل قرابة 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الفلسطيني.
    The sharp reduction in imports generated a goods trade deficit of $6.5 billion in 2009, representing a substantial drop from $11.4 billion in 2008. UN ونتج عن التراجع الحاد في الواردات عجز في تجارة السلع قدره 6.5 بليون دولار في عام 2009، وهو ما يمثل تراجعا كبيرا عن مبلغه الذي وصل إلى 11.4 بليون دولار في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus