"training related" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريب المتعلق
        
    • تدريب فيما يتصل
        
    • التدريب ذي الصلة
        
    • والتدريب المتعلقة
        
    • التدريب المتصل
        
    • التدريب فيما
        
    In fact, training related to the application of IFRS represents the most significant part of the financial accounting module. UN وفي الواقع فإن التدريب المتعلق بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي يمثل أهم جزء من نموذج المحاسبة المالية.
    Another group of Member States was of the view that the United Nations should reimburse the training related to specific peacekeeping operations. UN ورأت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تسدد تكاليف التدريب المتعلق بعمليات محددة لحفظ سلام.
    training related to the Convention, provided as part of the Government's initiative on how to use the Convention as a legal basis for extradition UN التدريب المتعلق بالاتفاقية والمقدم من ضمن جوانب مبادرة حكومية بشأن كيفية استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين
    Member States were asked to prevent the sale or supply to Eritrea and Ethiopia of weapons, ammunition, military vehicles, equipment and spare parts, as well as any provision to the two countries of technical aid or training related to the manufacture or use of arms. UN وطلب إلى الدول الأعضاء أن تمنع بيع أو توريد الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية وقطع غيارها إلى إثيوبيا وإريتريا فضلا عن منع تزويد البلدين بأي مساعدة تقنية أو تدريب فيما يتصل بصنع الأسلحة واستهدامها.
    Families using work, study, or training related care can get up to 50 hours a week. UN ويمكن للأسر التي يكون أفرادها في العمل أو الدراسة أو التدريب ذي الصلة بالرعاية الحصول على ما يصل إلى 50 ساعة أسبوعيا.
    Spain is also pleased to contribute to IAEA's African Regional Co-operative Agreement for Research, Development and training related to Nuclear Science and Technology, which finances projects for peaceful applications of nuclear energy in Africa. UN كما يسعد إسبانيا أن تسهم في اتفاق الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالتعاون الأفريقي الإقليمي في مجالات البحث والتنمية والتدريب المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا النووية، والذي يمول مشاريع للتطبيقات السلمية للطاقة النووية في أفريقيا.
    11. The resource requirements in this category are attributable mainly to training related to the enhancement of substantive and technical skills, including in the areas of information technology, weapons classification, close protection and languages. UN 11 - تُعزى الاحتياجات من الموارد ضمن هذه الفئة بشكل رئيسي إلى التدريب المتصل بتنمية المهارات الفنية والمهنية بما في ذلك في مجالات تكنولوجيا المعلومات وتصنيف الأسلحة والحماية اللصيقة واللغات.
    In the context of training related to trafficking in persons, special emphasis was placed on the protection of victims. UN وفي سياق التدريب المتعلق بالاتجار بالأشخاص، يتم التركيز بشكل خاص على حماية الضحايا.
    VI. training related to peace-keeping missions UN سادسا - التدريب المتعلق بعمليات حفظ السلم
    In particular, the training necessary would need to come at a later stage, when training related to the prosecution of acts of piracy at sea is at a more advanced stage. UN وعلى وجه الخصوص، سيلـزم في مرحلة لاحقة توفيـر التدريب اللازم، عندما يصل التدريب المتعلق بالمقاضاة على أعمال القرصنة في البحر إلى مرحلة أكثر تقدما.
    In that regard, he asked whether training related to the Covenant was provided to judges at all levels of the judiciary and public prosecution services, and to practising lawyers. UN وفي هذا الصدد سأل عما إذا كان التدريب المتعلق بالعهد يقدم إلى القضاة على كافة مستويات الهيئة القضائية وخدمات المقاضاة العامة، وإلى المحامين الممارسين.
    However, they reported less success in integrating gender perspectives into training related to programme evaluation, results-based management and financial management. UN لكن الكيانات أفادت بتحقيق مستويات أدنى من النجاح في إدماج المنظور الجنساني في التدريب المتعلق بتقييم البرامج، والإدارة على أساس النتائج، والإدارة المالية.
    The Committee is of the opinion that the training related to rule of law and security institutions should be provided from existing capacity in the Service and recommends against the positions requested. UN وترى اللجنة أنه ينبغي توفير التدريب المتعلق بمؤسسات سيادة القانون والأمن من القدرة الموجودة في الدائرة، وتوصي بعدم إنشاء الوظيفة المطلوبة.
    ∙ A system-wide evaluation of the impact of gender training, including training related to programme performance, provided to United Nations gender specialists, staff and governmental counterparts should be prepared, and successful practices should be identified. UN • اﻹعداد ﻹجراء تقييم على مستوى المنظومة ﻷثر التدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين، بما في ذلك التدريب المتعلق باﻷداء البرنامجي، وتوفيره للمتخصصين في مجال المسائل المتعلقة بالجنسين العاملين في اﻷمم المتحدة، وموظفيها ونظرائهم الحكوميين، وتحديد الممارسات الناجحة.
    This Ministry has received no reports that any of the individuals or entities referred to in the list might have carried out any commercial transaction with such materials or provided any technical advice, assistance or training related to military activities. UN وعلى النحو ذاته، لم تتبلغ حكومتنا أي معلومات عن قيام أشخاص أو كيانات مشار إليهم في القائمة بأي عملية تجارة تنطوي على المواد المذكورة أو بأي نشاط ينطوي على تقديم المشورة التقنية أو المساعدة أو التدريب المتعلق بأنشطة عسكرية.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى تلك الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    85. The Group requests the Committee to reiterate to Member States the standing prohibition on the provision of any assistance, advice or training related to military activities, pursuant to paragraph 7 of resolution 1572 (2004). UN 85 - ويطلب الفريق من اللجنة بأن تؤكد مجددا للدول الأعضاء الحظر القائم على تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية، طبقا للفقرة 7 من القرار 1572 (2004).
    In the same resolution, the Council also decided that all States should notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلــة إلى حكومــة ليبريـا، أو بما يقدَّم لهــذه الحكومــة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    The Ministry of the Interior focused its activities on training related to the overall operational system with the aim of professionalising all police officers who proceed in cases of domestic violence. UN وركزت وزارة الداخلية أنشطتها على التدريب ذي الصلة بالنظام التنفيذي العام بهدف إكساب جميع ضباط الشرطة الذين يعالجون قضايا العنف المنزلي القدرات الاحترافية اللازمة.
    Additional links will be sought in 1994 with regional groups such as the Southern African Development Community and the Eastern and Southern African Preferential Trade Area on issues involved with salt iodization, and with academic institutions and schools of journalism in the region on training related to child survival. UN وسيجري البحث في عام ١٩٩٤ عن روابط إضافية مع المجموعات اﻹقليمية مثل الرابطة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، ومنطقة التجارة التفضيلية لشرق افريقيا والجنوب الافريقي بشأن المسائل المتعلقة بتآيين الملح، ومع المؤسسات اﻷكاديمية ومدارس الصحافة في المنطقة بشأن التدريب ذي الصلة ببقاء الطفل.
    Australia was one of the main contributors to the IAEA Technical Cooperation Fund, and also made significant extrabudgetary contributions to the Regional CoOperative Agreement for Research, Development and training related to Nuclear Science and Technology for Asia and the Pacific. UN وأضاف قائلاً إن استراليا هي أحد الجهات الرئيسية التي تسهم في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما أنها قدَّمت إسهامات كبيرة خارجة عن الميزانية إلى اتفاق التعاون الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في مجالات البحث والتنمية والتدريب المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا النووية.
    12. training related to the above-mentioned ICT services, systems and tools UN 12 - التدريب المتصل بخدمات ونظم وأدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة أعلاه
    Malaysia has no dealings at all with individuals or groups identified in relevant Security Council resolutions, including in the provision of technical advice, assistance or training related to military activities. UN ولا تقيم ماليزيا أي علاقات مع الأشخاص أو الجماعات المحددة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك توفير المشورة التقنية أو المساعدة أو التدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus