geospatial information management trends in national institutional arrangements in geospatial information management | UN | الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
She provided a review of trends in sustainability reporting and discussed the business case for non-financial reporting. | UN | وعرضت الاتجاهات في مجال إعداد التقارير المتعلقة بالاستدامة وتحدثت عن مبررات إعداد التقارير غير المالية. |
trends in DPT 3 coverage, measles immunization coverage and | UN | الاتجاهات في التغطية بالتحصين باللقاح الثلاثي ولقاح الحصبة |
trends in operability of the Basic Health Centres (CSB) | UN | الجدول 4: اتجاهات الجوانب العملية لمراكز الصحة الأساسية |
(iii) Monitored and analysed crime and justice trends in South Africa. | UN | `3` قام برصد وتحليل اتجاهات الجريمة والعدالة في جنوب أفريقيا. |
They considered that the trends in the region had been well reflected. | UN | ورأت هذه الوفود أن الخطة تعكس بوضوح الاتجاهات السائدة في المنطقة. |
Source: Department of Economic and Social Affairs, trends in Sustainable Development: Towards sustainable consumption and production, 2010. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الاتجاهات في مجال التنمية المستدامة: نحو استهلاك وإنتاج مستدامين، 2010. |
Such trends in Europe and the United States would need to be matched by increasing surpluses elsewhere. | UN | وسيلزم أن تقابل هذه الاتجاهات في أوروبا والولايات المتحدة زيادات في الفوائض في المناطق الأخرى. |
Member States are expected to launch national centres to record internal information and establish trends in situations of national instability. | UN | ومن المتوقع أن تنشئ الدول الأعضاء مراكز وطنية لتسجيل المعلومات الداخلية وتحديد الاتجاهات في حالات عدم الاستقرار الوطني. |
trends in percentage of functional commission documents that include a gender perspective | UN | الاتجاهات في النسبة المئوية لوثائق اللجان الفنية التي تشمل منظورا جنسانيا |
It also does not track trends in performance, or between UNHCR operations. | UN | كما أنه لا يتعقب الاتجاهات في الأداء، أو بين عمليات المفوضية. |
Unfortunately, the trends in that area do not give rise to hope. | UN | ولسوء الحظ، فإن الاتجاهات في هذا المجال لا تبعث على الأمل. |
The Institute's website showed positive growth trends in the number of visitors and full-text documents downloaded. | UN | وأظهر الموقع الشبكي للمعهد اتجاهات إيجابية في تزايد عدد الزائرين والوثائق التي جرى تنزيلها بنصوصها الكاملة. |
trends in sustainable development: agriculture, land, rural development, drought and desertification | UN | اتجاهات في التنمية المستدامة: الزراعة والأراضي والتنمية الريفية والجفاف والتصحر |
trends in the representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations Secretariat, 2000 to 2009 | UN | اتجاهات في تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا بالأمانة العامة للأمم المتحدة في الفترة 2000 إلى 2009 |
This strategy follows market trends in this area and will enable an increase in income from the corporate sector. | UN | وتتبع هذه الاستراتيجية اتجاهات السوق في هذا المجال، وستمكن من حدوث زيادة في الدخل من قطاع الشركات. |
Legal Officers will periodically review this information with a view to identifying trends in the judicial process. | UN | وسيقوم موظفون قانونيون باستعراض هذه المعلومات بصفة دورية بهدف تحديد الاتجاهات السائدة في العملية القضائية. |
Therefore, the current Expert Group was not able to determine trends in the production of the chemical. | UN | وبالتالي، لم يتمكن فريق الخبراء الحالي من تحديد الاتجاهات السائدة في إنتاج هذه المادة الكيميائية. |
The objective is to establish a time-line for a larger overview of trends in human resources development. | UN | ويتمثل الهدف في وضع حد زمني ﻹجراء استعراض أكبر للاتجاهات في مجال تنمية الموارد البشرية. |
Data on trends in the empowerment of Libyan women Data | UN | بيان باتجاهات التمكين لدى المرأة الليبية |
Challenges in understanding levels of and trends in illicit drug use | UN | التحديات في فهم مستويات واتجاهات تعاطي المخدِّرات بصورة غير مشروعة |
The Committee was also provided with an updated table on trends in vendor registration, as follows: | UN | وزُودت اللجنة أيضا بجدول مستكمل يبين الاتجاهات المتعلقة بتسجيل البائعين على النحو التالي: |
Statistical analysis of drug trafficking trends in the Near and Middle East, South, West and Central Asia and Worldwide Summary | UN | تحليل إحصائي لاتجاهات الاتجار بالمخدّرات في الشرقين الأدنى والأوسط وفي جنوب آسيا وغربها ووسطها وفي سائر أنحاء العالم |
Typologies and trends in terrorist financing methods and techniques? | UN | :: الرموز والاتجاهات في طرائق وتقنيات تمويل الإرهاب؟ |
The studies reviewed existing literature, examined the economic, social, cultural and legal status of indigenous women and recent trends in the indigenous women's movement. | UN | واستعرضت الدراسات ما يتوفر حاليا من بحوث، وفحصت المركز الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والقانوني لنساء الشعوب الأصلية، وأحدث التوجهات في حركة نساء الشعوب الأصلية. |
trends in various technology fields are comprehensively recorded on this page and presented to information users in an easily accessible way. | UN | وبهذه الصفحة تسجيل شامل للاتجاهات السائدة في مختلف ميادين التكنولوجيا وعرض لها باسلوب ميسر للغاية للمنتفعين بالمعلومات. |
The European Union considered, however, that the mandate of discerning trends in terms of injustice or discriminatory practices towards women in the world and of producing recommendations remained of interest. | UN | غير أن الاتحاد الأوروبي اعتبر أن الولاية المتمثلة في الوقوف على توجهات الظلم أو الممارسات التمييزية في حق المرأة في العالم وفي إصدار توصيات تظل ذات أهمية. |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لنشر المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة |
2-2.45 p.m. Status and trends in Earth-observation satellite systems | UN | الحالة والاتجاهات السائدة في النظم الساتلية لرصد اﻷرض |
:: Typologies and trends in terrorist financing methods and techniques. | UN | :: أنـواع الطرق والأساليب المستخدمة في تمويل الإرهاب واتجاهاتها |