"tripartite agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاق الثلاثي
        
    • اتفاق ثلاثي
        
    • بالاتفاق الثلاثي
        
    • الثلاثي المبرم
        
    • والاتفاق الثلاثي
        
    The tripartite agreement with the Government of Pakistan is under negotiation. UN ولا يزال التفاوض جارٍ بشأن الاتفاق الثلاثي مع حكومة باكستان.
    On the issue of the Vietnamese Montagnards, the Director acknowledged widespread support for the implementation of the tripartite agreement. UN وفيما يتعلق بالسكان الجبليين الفييتناميين، اعترف المدير بأنه تم تقديم الدعم على نطاق واسع لتنفيذ الاتفاق الثلاثي.
    It ensured that the tripartite agreement for the voluntary repatriation of Mauritanian refugees from Senegal included nationality guarantees. UN وقد كفلت أن يتضمن الاتفاق الثلاثي بشأن العودة الطوعية للاجئين الموريتانيين من السنغال ضمانات بمنح الجنسية.
    Subsequently, a tripartite agreement was reached whereby the United Nations Office at Vienna assumed responsibility for the operation as of 1994. UN وتم التوصل بعد ذلك إلى اتفاق ثلاثي يقضي بأن يتحمل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا المسؤولية عن تشغيل المرآب.
    To act on its commitments in the case of the tripartite agreement with ILO UN :: صياغة تعهدات بشأن مسألة الاتفاق الثلاثي الأطراف مع منظمة العمل الدولية.
    3. tripartite agreement on the voluntary repatriation of Mauritanian refugees in Senegal UN 3- الاتفاق الثلاثي المتعلق بالمعالجة الطوعية لمسألة اللاجئين الموريتانيين في السنغال
    The Special Rapporteur expresses his concern about any attempt to amend the terms of the current tripartite agreement and warns against the setting of precedents to that end. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه بشأن أي محاولة لتعديل بنود الاتفاق الثلاثي الحالي، وحذر من خلق سوابق لتحقيق تلك الغاية.
    Of course, the conclusion of the tripartite agreement was just the beginning of the process to allow the East Timorese to decide their own fate. UN وبطبيعة الحال فإن إبرام الاتفاق الثلاثي كان مجرد بداية لعملية تتيح ﻷهالي تيمور الشرقية بتقرير مصيرهم.
    He explained that the present framework was based on the tripartite agreement. UN وأوضح أن اﻹطار الحالي يستند إلى الاتفاق الثلاثي.
    The cost-sharing procedures and formulas of the tripartite agreement are subject to regular review and negotiation. UN وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المنصوص عليها في الاتفاق الثلاثي إلى إعادة النظر والتفاوض بشأنها بانتظام.
    Relevant policies were implemented on the basis of a tripartite agreement involving the Ministry of Health, local authorities and civil society. UN وتم تنفيذ سياسات ذات صلة على أساس الاتفاق الثلاثي الذي يشمل وزارة الصحة، والسلطات المحلية، والمجتمع المدني.
    :: the tripartite agreement on border security in the Great Lakes region; UN :: الاتفاق الثلاثي المعني بأمن الحدود في منطقة البحيرات الكبرى؛
    Particular attention was given to efforts on behalf of the Montagnards and the implementation of the tripartite agreement. UN وتم الاهتمام بوجه خاص بالجهود التي بذلت لفائدة سكان الجبال وبتنفيذ الاتفاق الثلاثي.
    In addition, the tripartite agreement to share intelligence and cooperate in border control concluded between Indonesia, Malaysia and the Philippines has now been acceded to by Cambodia and Thailand. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاتفاق الثلاثي علـى تبادل المعلومات الاستخبارية والتعاون في مجال مراقبة الحدود المبـرم بين إندونيسيا وماليزيا والفلبين قد انضمت إليه الآن كمبوديا وتايلند.
    FAO drafted the tripartite agreement between the cooperating and the host governments and FAO itself. UN وتصوغ منظمة الأغذية والزراعة الاتفاق الثلاثي بين حكومتي البلد المتعاون والبلد المضيف ومنظمة الأغذية والزراعة نفسها.
    tripartite agreement on the repatriation UN الاتفاق الثلاثي بشأن إعادة اللاجئين الروانديين الموجودين
    In this connection, the two heads of Government and UNHCR proceeded to sign the tripartite agreement on the repatriation of Rwandese refugees from Zaire. UN وفي هذا الصدد قام رئيسا الحكومتين ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوقيع الاتفاق الثلاثي المتعلق بعودة اللاجئين الروانديين الموجودين في زائير.
    Subsequently, a tripartite agreement was reached whereby the United Nations Office at Vienna assumed responsibility for the operation as of 1994. UN وتم التوصل بعد ذلك إلى اتفاق ثلاثي يقضي بأن يتحمل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا المسؤولية عن تشغيل المرآب.
    Afghanistan had also signed a tripartite agreement with the Islamic Republic of Iran and Pakistan to help combat illegal trade. UN كما وقعت أفغانستان على اتفاق ثلاثي الأطراف مع جمهورية إيران الإسلامية وباكستان للمساعدة في مكافحة الاتجار غير المشروع.
    These cases reportedly occurred during events that took place following the conclusion of a tripartite agreement to permit a refugee return operation in 1999. UN وقد وقعت تلك الحالات خلال الأحداث التي تلت إبرام اتفاق ثلاثي يسمح بإجراء عملية عودة اللاجئين في عام 1999.
    The Group recommends that all parties adhere to the tripartite agreement. UN ويوصي الفريق بأن تلتزم جميع الأحزاب بالاتفاق الثلاثي.
    59. On 28 June, the tripartite agreement between Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and UNHCR for voluntary repatriation of Afghan refugees and displaced persons was renewed until the end of 2006. UN 59 - وفي 28 حزيران/يونيه، جرى تجديد الاتفاق الثلاثي المبرم بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية ومفوضية شؤون اللاجئين بشأن العودة الطوعية للاجئين والمشردين الأفغان وذلك حتى نهاية عام 2006.
    Follow-up meetings were held on regional issues and the tripartite agreement among Rwanda, Burundi and the Democratic Republic of the Congo UN اجتماعان للمتابعة عُقدا بشأن القضايا الإقليمية والاتفاق الثلاثي بين رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus