"trusteeship" - Dictionnaire anglais arabe

    "trusteeship" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوصاية
        
    • للوصاية
        
    • وصاية
        
    • والوصاية
        
    • وتبنّيهم
        
    • بالوصاية
        
    • الوصايا
        
    • والقوامة
        
    • وصايتها
        
    • الولاية على المال
        
    • والكفالة
        
    • وصيا
        
    • ووصاية
        
    From 09:00 to 10:00, in the Trusteeship Council Chamber. UN من 9:00 إلى 10:00، في قاعة مجلس الوصاية.
    The United Kingdom currently holds the vice-presidency of the Trusteeship Council. UN إن المملكة المتحدة تشغل حاليا منصب نائب رئيس مجلس الوصاية.
    Recently, stops on the tour route that had been temporarily off-limits, such as the Security Council and the Trusteeship Council, were restored. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعيدت المراحل التي كانت قد أوقفت بصورة مؤقتة في مسار الجولات، مثل مرحلتي مجلس اﻷمن ومجلس الوصاية.
    The view was further expressed that the Trusteeship Council had not yet exhausted the possibilities established under Article 77 of the Charter. UN كذلك أعرب البعض عن اعتقاده بأن مجلس الوصاية لم يستنفد بعد ما وجد من إمكانيات بموجب المادة ٧٧ من الميثاق.
    Ways of revitalizing the Trusteeship Council as a useful organ of the United Nations needed to be found. UN وذكر أنه يجب البحث عن سبل لتنشيط مجلس الوصاية بصفته هيئة مفيدة من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Immigrant's family could include: spouse, children, parents, as well as persons under guardianship or Trusteeship. UN ويمكن أن تشمل أسرة المهاجر: الزوجة، والأطفال، والأقارب، والأشخاص الذين هم تحت القوامة أو الوصاية.
    Chapter XIII of the Charter should be removed, along with the references to Trusteeship contained in Chapter XII. UN وينبغي حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق، وكذلك الإشارات إلى الوصاية الواردة في الفصل الثاني عشر.
    Its function is to assist the General Assembly and the Security Council in carrying out their responsibilities with respect to the international Trusteeship system. UN وتتمثل وظيفة المجلس في مساعدة الجمعية العامة ومجلس الأمن لدى الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    When I began my address, I related the success story that was Palau's emergence from Trusteeship. UN وحين بدأت خطابي، رويت حكاية النجاح بخروج بالاو من الوصاية.
    Its function is to assist the General Assembly and the Security Council in carrying out their responsibilities with respect to the international Trusteeship system. UN ووظيفته مساعدة الجمعية العامة ومجلس الأمن لدى الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    We were under Trusteeship; we were colonized; and now we are independent. UN فقد أتينا الآن. كنا مستعمَرين، وكنا تحت الوصاية.
    Its people were enslaved and treated like animals, and its territory was colonized and placed under Trusteeship. UN نظروا إليها كحيوانات، ثم نظروا إليها كعبيد، وبعد ذلك نظروا إليها كمستعمرات تحت الوصاية.
    There is, first, the General Assembly, and then the Security Council, the Economic and Social Council and the Trusteeship Council. UN وأولها الجمعية العامة، وبعدها مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية.
    In 1994, the Trusteeship ended and we took our place as a Member of the United Nations. UN وفي عام 1994، انتهت الوصاية وشغلنا مركزنا بوصفنا عضوا في الأمم المتحدة.
    Our independence is testament to the success of the International Trusteeship System, for which we are grateful. UN واستقلالنا شهادة على نجاح نظام الوصاية الدولي الذي نشعر بالامتنان تجاهه.
    Thursday, 11 December 2008, at 9.30 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. UN الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 30/9 في قاعة مجلس الوصاية.
    Thursday, 11 December 2008, at 9.30 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. UN الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 30/9 في قاعة مجلس الوصاية.
    From 10 a.m. to 1 p.m. in the Trusteeship Council Chamber: UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة مجلس الوصاية:
    From 10 a.m. to 12 noon in the Trusteeship Council Chamber: UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في قاعة مجلس الوصاية:
    From 10 a.m. to 1 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة مجلس الوصاية.
    Liberia cannot and will not be a subject of Trusteeship. UN ولا يمكن لليبريا أن تصبح، ولن تصبح، خاضعة للوصاية.
    Palau was the last country to emerge from United Nations Trusteeship. UN فقد كانت بالاو آخر بلد يخرج من وصاية الأمم المتحدة.
    The early experiments of the mandates and Trusteeship systems provide clear historical evidence to that effect. UN وتطرح التجارب الأولى من نظم الانتداب والوصاية قرائن تاريخية واضحة في هذا الشأن.
    Women have the same rights as men in connection with guardianship, wardship, Trusteeship and adoption of children. UN وللمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالوصاية على الأطفال والقوامة عليهم وتبنّيهم.
    The rules on guardianship, Trusteeship and asset management have not changed in relation to the corresponding rights of the sexes. UN لم تتغير القواعد المتصلة بالوصاية والقوامة وإدارة الأصول فيما يتصل بالحقوق المناظرة للجنسين.
    1993 Member, United Nations Trusteeship Council mission to the Trust Territory of Palau. UN 1993 عضو بعثة الأمم المتحدة التابعة لمجلس الوصايا إلى إقليم بالاو المشمول بالوصايا.
    The concept of guardianship, wardship, and Trusteeship concerns full funding of financial and material obligations. UN يتعلق مفهوم الولاية والقوامة بالإنفاق الكامل والالتزامات المالية والمادية.
    The Secretary-General proposes, therefore, that it be reconstituted as the forum through which Member States exercise their collective Trusteeship for the integrity of the global environment and common areas such as the oceans, atmosphere and outer space. UN ويقترح اﻷمين العام أن يعاد تشكيل مجلس الوصاية ليصبح هو المنتدى الذي تمارس الدول اﻷعضاء من خلاله وصايتها الجماعية على سلامة البيئة العالمية والمناطق المشاع مثل المحيطات والغلاف الجوي والفضاء الخارجي.
    In accordance with the law of Trusteeship, a woman may be the trustee or guardian of a minor, subject to legally specified circumstances and conditions. UN ويمكن للمرأة طبقا لقانون الولاية على المال أن تكون وصية أو قيِّمة على القصر طبقا للأوضاع والشروط المقررة قانونا.
    During its chairmanship, it asked the Committee's technical secretariat to compile a comparative study on the different methods of guardianship, Trusteeship and legal disqualification and the implications of each in relation to the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities. UN وقد طلبت إلى الأمانة التقنية، خلال رئاستها، إعداد دراسة مقارنة عن مختلف أساليب الوصاية والكفالة ونزع الأهلية القانونية وتبعات كل حالة فيما يتصل باتفاقية الدول الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The proposal is meant to encourage an in-depth reflection on the various alternatives for the future of the Trusteeship Council, including the idea of enhancing its role through an additional function as a trustee of the common heritage of mankind. UN والمقصود بالاقتراح هو تشجيع التفكير المتعمق في شتى البدائـــل بشأن مستقبل مجلس الوصاية بما فيها فكرة تعزيز دوره بإعطائه وظيفة إضافية، وذلك بجعله وصيا على التراث المشترك للبشرية.
    As a result, they gave us a United Nations that was based on military alliance and Trusteeship for Non-Self-Governing Territories and peoples. UN ونتيجة لذلك أعطونا أمما متحدة تقوم على أساس تحالف عسكري ووصاية على اﻷقاليم والشعوب غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus