"twentieth" - Dictionnaire anglais arabe

    "twentieth" - Traduction Anglais en Arabe

    • العشرين
        
    • العشرون
        
    • والعشرين
        
    • عشرين
        
    • الثانية عشرة
        
    • والعشرون
        
    • التاسعة عشرة
        
    • التاسع عشر
        
    • شهدها القرن
        
    • سنوات القرن
        
    • من القرن
        
    • جدده
        
    Bearing in mind that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the World Summit for Social Development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن عام 2015 يوافق الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية،
    Recalling that the twentieth anniversary of the International Year will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ يشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية سيتم الاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    The self-regulating market was the idée fixe of the late twentieth century. UN كانت السوق المنظمة ذاتيا هي الفكرة الراسخة في أواخر القرن العشرين.
    The rate of sea-level rise is now 3.1 mm per year; the average for the twentieth century was 1.7mm per year; UN ويبلغ الآن معدل الارتفاع في مستوى البحر 3.1 ملليمتر في السنة؛ وبلغ المتوسط للقرن العشرين 1.7 ملليمتر في السنة؛
    twentieth progress report on the United Nations Mission in Liberia UN التقرير المرحلي العشرون بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    twentieth anniversary celebrations and the Basel Waste Solution Circle UN احتفالات الذكرى العشرين ودائرة بازل لحل مشكلة النفايات
    Full reports on these visits will be presented to the Human Rights Council at its twentieth session in 2012. UN وسيتم عرض التقريرين الكاملين لهاتين الزيارتين على نظر مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين في عام 2012.
    This year also marks the twentieth anniversary of this historic step. UN ويصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لهذه الخطوة التاريخية.
    All of this had an impact on education policy in the late twentieth and early twenty-first centuries. UN وكان لكل ذلك أثر على السياسة التعليمية خلال أواخر القرن العشرين وأوائل القرن الحادي والعشرين.
    They also attended the twentieth session of the Human Rights Council. UN وقد حضر أعضاء اللجنة أيضاً الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    Institutions of the United Nations cannot remain immune to the challenges, financial as well as political, of the late twentieth century. UN إن مؤسسات اﻷمم المتحدة لا يمكنها أن تبقى محصنة ضد التحديات المالية فضلا عن السياسية في أواخر القرن العشرين.
    The United Nations is deeply involved in managing the socio-economic upheavals that characterize the end of the twentieth century. UN إن اﻷمم المتحدة تضرب بسهم وافر في معالجة الاضطرابات الاجتماعية والاقتصادية التي تتسم بها نهاية القرن العشرين.
    After some of the most disastrous wars of the twentieth century, the guns are now virtually silent. UN فبعد بعض الحروب التي سببت مآسي كبرى في القرن العشرين فإن المدافع ساكتة اﻵن واقعيا.
    In the second half of the twentieth century, we have seen one type of conflict become prevalent. UN وقد شهدنا في النصف الثاني من القرن العشرين أن نمطا واحدا من النزاعات أصبح سائدا.
    That is the central lesson of the twentieth century. UN هذا هو الدرس الرئيسي من دروس القرن العشرين.
    War crimes and crimes against humanity have seen a resurgence in this last part of the twentieth century. UN وقد شهدت جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية زيادة في هذا الجزء اﻷخير من القرن العشرين.
    We welcome the upcoming entry into force of amended Protocol II following submission of the twentieth instrument of ratification. UN ونحن نرحب بما سيتم قريباً من وضع البروتوكول الثاني المعدل موضع النفاذ عقب تقديم صك التصديق العشرين.
    Documents before the Committee at its twentieth and twenty-first sessions UN الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين
    The management response to the 1997 evaluation report was distributed to the Governing Council at its twentieth session as an information document. UN وقد وزع رد اﻹدارة على تقرير التقييم لعام ٧٩٩١ على مجلس اﻹدارة في دورته العشرين بوصفه وثيقة من وثائق المعلومــات.
    twentieth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا
    twentieth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا
    VI. List of speakers who addressed the commemoration of the twentieth anniversary of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN قائمة المتكلمين في الاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Notably, we welcomed the recent twentieth special session of the General Assembly on the world's drug problem. UN وجدير بالذكر أننا رحبنا بالدورة الاستثنائية الثانية عشرة للجمعية العامة المعنية بمشكلة المخدرات في العالم، التي عقدت مؤخرا.
    Total, nineteenth, twentieth and twenty-first sessions of the Human Rights Council UN المجموع، الدورات التاسعة عشرة والعشرون والحادية والعشرون لمجلس حقوق الإنسان
    Combined nineteenth, twentieth and twenty-first report due in 2010 CESCR UN تقرير موَحَّد يضم التقارير التاسع عشر والعشرين والحادي والعشرين ويحل موعد تقديمه في 2010
    The largest manmade disaster of the twentieth century, it has negatively impacted on the lives of millions of people and caused enormous economic damage. UN ولكونها أكبر كارثة من صنع الإنسان شهدها القرن العشرون، فقد أثرت تأثيرا سلبيا على حياة ملايين الناس، وتسببت في خسائر اقتصادية فادحة.
    A similar disease, called scrapie, was common in sheep, but had not previously been diagnosed in cows. And a nearly identical, invariably lethal disease, kuru, had ravaged the aboriginal people in Papua New Guinea throughout the twentieth century. News-Commentary وكان مرض مماثل، يسمى الراعوش، شائعاً في الأغنام، ولكن هذا المرض لم يشخص في الأبقار قبل ذلك قط. وهناك أيضاً مرض يكاد يكون مطابقاً وقاتلاً في كل الأحوال، وهو مرض الكورو الذي قضى على عدد كبير من السكان الأصليين في بابوا غينيا الجديدة طيلة سنوات القرن العشرين. وكل من الكورو والراعوش من الأمراض المعدية.
    Regretting also that the Government of India has not responded favourably so far to the offer of the Good Offices Mission made by the twentieth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers and renewed by the Sixth, Seventh, Eighth and Ninth Sessions of the Islamic Summit Conference; UN وإذ يعرب عن الأسف أيضا لعدم استجابة حكومة الهند حتى الآن لعرض المؤتمر الإسلامي العشرين لوزراء الخارجية إيفاد بعثة مساع حميدة، والذي جدده كل من مؤتمرات القمة الإسلامية السادس والسابع والثامن والتاسع ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus