"twisted" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملتوية
        
    • ملتوية
        
    • ملتوي
        
    • الملتوي
        
    • لويت
        
    • منحرف
        
    • منحرفة
        
    • المنحرف
        
    • لوت
        
    • ملتويه
        
    • مختل
        
    • إلتوى
        
    • لوى
        
    • الملتويه
        
    • المنحرفة
        
    Incredibly, the value of property has been elevated by this twisted process over the value of human life. UN ومن غير المعقول أن يتم بهذه العملية الملتوية إعلاء قيمة الملكية العقارية على قيمة الحياة الإنسانية.
    Who the hell gave that twisted sister phone privileges? Open Subtitles امن لذي أعطى هذه الاخت الملتوية امتيازات الهاتف؟
    A jungle, dreary, twisted limbs, strangling vines... and rain. Open Subtitles غابة, براري, أعضاء ملتوية عرائش خانقة و مطر
    Its branches were broken and twisted, the bottom was crooked. Open Subtitles كانت أعصانها مكسورة و ملتوية و كانت قاعدتها مقوسة
    Was everything some twisted kind of legal strategy? Open Subtitles هل كان كل شئ مجرد نوع ملتوي من استراتيجياتك القانونية؟ ؟
    The straight path is often the twisted one, sir. Open Subtitles الطريق المستقيم أحياناً هو الطريق الملتوي يا سيدي
    I fell into the bushes, but I think I twisted my ankle. Open Subtitles لا أعلم لقد وقعت على الشجيرات ولكن أظن اننى لويت كاحلى
    Maybe he's building his own twisted version of Frankenstein's monster. Open Subtitles ربما يقوم ببناء نسختة الملتوية الخاصة من الوحش فرانكنشتاين
    Yeah, well maybe that has something to do with the massively twisted lie you've told him for the last few months. Open Subtitles أجل, حسناً, فلربما هنالك شيءٍ يجب فعله حيال ذلك مع الكذبة الملتوية التي كذبتِها عليه في العدة الاشهر الماضية
    What kind of sick, twisted thing are you doing here? Open Subtitles ما هو نوع من المرضى، شيء الملتوية تفعلون هنا؟
    Eobard Thawne twisted his consciousness, turned friends into foes. Open Subtitles الملتوية Eobard Thawne وعيه، تحول الأصدقاء إلى أعداء.
    There's no fun in being all twisted and sorry for yourself. Open Subtitles هناك أي متعة في أن يكون كل ملتوية وآسف لنفسك.
    In so doing, the United States Government justified its action by a twisted interpretation of Article 51 of the United Nations Charter that was totally alien to that article's letter and spirit. UN وفسرت المادة ٥١ من الميثاق بطريقة ملتوية وغبية أبعد ما تكون عن نص وروح هذه المادة.
    Those who fashioned the document had witnessed the extermination of entire peoples in pursuit of twisted racist ideologies. UN وكان الذين وضعوا الوثيقة قد شهدوا إبادة شعـــوب بأكملها سعيا وراء ايديولوجيات عنصرية ملتوية.
    Oh, wow, I can't even imagine what twisted deviant act you've thought of this time. Open Subtitles لايمكنني حتى التخيل أي فعل شاذ ملتوي فكرتي به هذه المرة
    Broken wing ribs, twisted gear, bent prop, and your main spar is cracked bad. Open Subtitles أضلاع الجناح مكسورة العمود الرئيسي ملتوي, والدعامة منزوعة والغطاء الرئيس مشقق ورديء
    Now, pull your twisted self together, concentrate and be brilliant. Open Subtitles الآن، يَسْحبُ كَ النفس الملتوي سوية، ركّزْ ويَكُونُ رائع.
    He did the right thing, not for money or because I twisted his arm, but because he wanted to prevent a lot of innocent people from getting hurt. Open Subtitles لقد فعل الامر الصحيح ليس من اجل المال او بسبب اني لويت ذراعه ولكن بسبب انه اراد منع
    Dangerous, I know. Especially since he's a politician, his brain's all twisted. Open Subtitles أعلم أن أمر خطير خاصةً أنه رجل سياسة، مخه منحرف تماماً
    What twisted path brought a pathetic Western whore to think that she could come to my country and dictate to me her perverted misinterpretations of the Koran? Open Subtitles أي طريق ملتوي هذا الذي حمل عاهرة غربية مثيرة للشفقة مثلك على التفكير أن بوسعها المجيء إلى وطني وتملي علي تفسيرات منحرفة خاطئة للقرآن؟
    Your twisted logic can't hide the fact that tricking a patient into being tested is completely unethical. Open Subtitles منطقك المنحرف لا يمكنه اخفاء حقيقة ان خداع مريض ليخضع للفحوصات هو غير اخلاقي بالمرة
    We went there, she had a twisted ankle, you know, she had trouble breathing. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى هُناك , لقد لوت كاحلها و تُعاني من صعوبةٍ في التنفس
    A demon is a human soul, twisted and corrupted by its time in Hell. Open Subtitles الكائن الشيطانى هو روح بشريه ملتويه و محطمه بسبب الوقت الذى قضته فى الجحيم
    By the time I found out how twisted he was, it was too late. Open Subtitles بحلول الوقت الذي اكتشفت فيه كم هو مختل كان الوقت قد فات
    twisted my ankle reaching for it and I slipped. Open Subtitles لقد إلتوى كاحلي أثناء محاولة الوصول إليها وأنزلقت
    A huge kitchen knife went through my guts not once but over and over again then he twisted the blade and put in his finger and pulled my intestines Open Subtitles سكين مطبخ كبير دخل رئتي ليس مرةً بل مراراً ثم لوى النصل
    Hey, Pretzel! Get your twisted, salty ass out here. Open Subtitles يا، بريزيل أحضر مؤخرتك المالحه الملتويه إلى هنا
    Okay, everybody, smile for mom and her strange and twisted friendship. Open Subtitles .. حسناً، يا رفاق، ابتسموا لأجل أمكم وصداقتها الغريبة المنحرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus