"types of violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنواع العنف
        
    • أشكال العنف
        
    • أنماط العنف
        
    • صنوف العنف
        
    • وأنواع العنف
        
    • من ضروب العنف
        
    • لضروب العنف
        
    • أنواع من العنف
        
    • نوع العنف
        
    • الأنواع من العنف
        
    • فئات العنف
        
    • وأشكال العنف
        
    Figure 1 below shows the types of violence experienced by women. UN ويبين الشكل 1 أدناه أنواع العنف التي تتعرض المرأة لها.
    Under the Plan, each ministry and agency will comprehensively promote a wide range of measures in accordance with the types of violence committed. UN وطبقا للخطة، ستقوم كل وزارة ووكالة بتعزيز طائفة واسعة من التدابير بصورة شاملة حسب أنواع العنف المرتكب.
    The known types of violence against women UN تصنيف أنواع العنف ضد المرأة حسب طبيعة مظاهرها؛
    Let us think of women in particular, who are victims of discrimination and of all types of violence. UN فلنفكر في النساء على وجه خاص، اللواتي يقعن ضحايا للتمييز ولكل أشكال العنف.
    Prevalence of different types of violence reported among the general population in 2006, disaggregated by age group and gender UN معدل حدوث مختلف أشكال العنف وسط السكان عموما لعام 2006 حسب الفئة العمرية ونوع الجنس
    Some work is being done through surveys to assess the prevalence rates of varies types of violence. UN ويجري الآن بعض العمل عن طريق الدراسات الاستقصائية لتقييم معدلات انتشار مختلف أنواع العنف.
    Measures of liability, including criminal liability, are provided for different types of violence. UN وهناك تدابير لتحميل المسؤولية، بما في ذلك المسؤولية الجنائية، منصوص عليها بالنسبة لمختلف أنواع العنف.
    The Committee also recommends that the State party should collect specific data on all types of violence against women. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل الدولة الطرف بانتظام على جمع البيانات التي تتعلق بأي نوع من أنواع العنف الممارس ضد المرأة.
    " information on national laws and practice with regard to domestic and other types of violence against women, including rape. UN " القوانين والممارسات الوطنية فيما يتصل بالعنف المحلي وغيره من أنواع العنف الموجه ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب.
    This chapter commences with an explanation as to the importance of considering the role of the family, then provides the legal framework for the protection of children from all types of violence. UN ويبدأ هذا الفصل بشرح لأهمية بحث دور الأسرة، ثم يقدم الإطار القانوني لحماية الأطفال من جميع أنواع العنف.
    It had taken note of the fact that certain types of violence against children, including violence in educational settings and violence related to new technologies, were increasing. UN وقد أحاط علماً بأن بعض أنواع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العنف في أماكن التعليم والعنف المتصل بالتكنولوجيات الجديدة ، آخذ في الازدياد.
    To disseminate knowledge of the types of violence, of the ways in which it can be eliminated, and of how victims of violence can be helped legally, socially and psychologically; UN معرفة أنواع العنف وكيفية مكافحة ومساعدة ضحايا العنف قانونياً، اجتماعياً، نفسياً؛
    48. Ms. Shin wished to know what types of violence had been covered by the study conducted by the Syrian Commission for Family Affairs. UN 48 - السيدة شين: قالت إنها تود أن تعرف ما هي أنواع العنف التي شملتها الدراسة التي أجرتها الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    Israeli war crimes and all other types of violence must cease as a way to end the occupation. This is the key to everything. UN ولكن أيضا يجب أن تتوقف جرائم الحرب الإسرائيلية وكافة أشكال العنف الأخرى عن طريق إنهاء الاحتلال، وهو مفتاح كل شيء.
    This framework addresses the different forms and types of violence, in public as well as in private settings. UN ويعالج هذا الإطار أشكال العنف وأنواعه المختلفة، في السياق العام وكذلك في السياق الخاص.
    Combating bullying and other types of violence against children UN مكافحة تسلط الأقران وغيره من أشكال العنف ضد الأطفال
    Now, after long decades of suffering and struggle and on the basis of their own experience, nations of the Middle East can demonstrate to the rest of the world that terrorism and all other types of violence do not lead to, but on the contrary work against, the settlement of such conflicts. UN واﻵن، يمكن ﻷمم الشرق اﻷوسط، بعد عقود طويلة من المعاناة والكفاح، وعلى أساس تجربتها الخاصة، أن تبرهن لبقية العالم أن الارهاب وجميع أنماط العنف اﻷخرى لن تؤدي الى تسوية هذه الصراعات، بل انها على العكس من ذلك ستعمل ضد هذه التسوية.
    The main topics of discussion are the preventive nature of the Act, types of violence and procedural adjustments. UN وتدور المواضيع الرئيسية للمناقشات حول الطبيعة الوقائية للقانون وأنواع العنف وتعديل الإجراءات.
    Adolescents who are subject to discrimination are more vulnerable to abuse, other types of violence and exploitation, and their health and development are put at greater risk. UN وتعترف اللجنة بأنَّ جميع المراهقين الذين يعانون التمييز أكثر تعرضاً للاعتداء، وغيره من ضروب العنف والاستغلال. كذلك تتعرَّض صحتهم ونموهم لقدرٍ أكبر من المخاطر.
    The criminal justice system and legislators are not immune to such values and thus have not always regarded violence against women with the same seriousness as other types of violence. UN ونظراً لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدّية التي يولونها لضروب العنف الأخرى.
    With regard to marital rape, article 5 of the Act establishes three types of violence and paragraph 3 of this article refers explicitly to marital rape and rape in other binding relationships or relations of kinship, regardless of whether the persons live together, as an act of sexual violence. UN وفيما يتصل بالاغتصاب في إطار الزواج تنص المادة 5 من القانون على ثلاثة أنواع من العنف. وتشير الفقرة 3 من هذه المادة صراحة إلى لاغتصاب في إطار الزواج أو في إطار علاقة ملزمة أخرى أو علاقة قرابة، بغض النظر عما إذا كان الشخصان يعيشان معا بوصفه عملا من أعمال العنف الجنسي.
    The Friends of the Chair are also suggesting ways in which the compilation of the various indicators may be improved, for instance by proposing more rigorous concepts and definitions and by developing a classification by types of violence as well as the appropriate sources, either surveys or administrative records. UN ويقترح أصدقاء الرئيس أيضا سبلا يمكن بها تحسين تجميع مختلف المؤشرات، وذلك مثلا باقتراح مفاهيم وتعاريف أشد صرامة وتصنيفات حسب نوع العنف وأيضا المصادر الملائمة، سواء أكانت استقصاءات أم سجلات إدارية.
    (b) To present and discuss policies and programmes (including legislative and other measures) at the national and international levels to prevent and reduce these types of violence against children; UN (ب) عرض ومناقشة السياسات والبرامج (بما في ذلك التدابير التشريعية وغيرها) على الصعيدين الوطني والدولي بهدف درء هذه الأنواع من العنف ضد الأطفال والحد منها؛
    Further, the definition of priorities takes into account developments in violence against women as well as types of violence that have been previously excluded from action plans. UN وفضلاً عن ذلك، يراعي تعريف الأولويات التطورات التي شهدها العنف ضد المرأة وكذلك فئات العنف التي استُبعدت سابقاً من خطط العمل.
    In view of the growing prevalence of bullying, including cyberbullying, and other types of violence against children in recent years, the attention devoted by the international community to those issues had been inadequate. UN وقالت إنه في ضوء تفشي تسلط الأقران بما في ذلك التسلط عبر الإنترنت، وأشكال العنف الأخرى المقترفة بحق الأطفال في السنوات الأخيرة، وضح أن الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي لهذه المسائل غير كافٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus