"undaf" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • اليونداف
        
    • إطار العمل
        
    • وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • إطار عمل المساعدة الإنمائية
        
    • وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • أطر المساعدة الإنمائية
        
    The UNDAF and programmes of United Nations organizations will be developed based on the national development plan. Guatemala UN وسيوضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة على أساس خطة التنمية الوطنية.
    The Government of the State of Eritrea has decided to opt out of the next UNDAF process. UN لقد قررت حكومة دولة إريتريا الانسحاب من عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المقبل.
    UNDP, UNIFEM UNDAF Outcome 1 UN النتيجة 1 في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    He acknowledged the dynamic leadership of the Government of India in the direction and ownership of the UNDAF process. UN وأقر بالقيادة النشطة لحكومة الهند في توجيه عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتفاني في خدمة أهدافها.
    Within the context of the triennial comprehensive policy review, there would be an external evaluation of the impact of the UNDAF. UN وفي إطار استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، سيجري تقييم خارجي لأثر إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Design workshop for UNDAF preparation UN حلقة عمل بشأن تصميم الاستعدادات لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    FAO, WFP, UNDP, ILO UNDAF Outcome 2 UN النتيجة 2 في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    UNDAF Outcome 3 UN النتيجة 3 في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Monitoring and evaluation framework and reporting on progress of UNDAF implementation improved UN وتحسين إطار الرصد والتقييم وعملية الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    UNDAF considered that malnutrition was a significant obstacle to efforts to combat HIV. UN ويعتبر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية سوء التغذية عائقا كبيرا أمام جهود مكافحة الفيروس.
    2008: UNDAF in support of the Afghanistan National Development Strategy drafted UN 2008: صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدعم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Estimate 2009: Gender mainstreamed in UNDAF UN التقديرات لعام 2009: تعميم المنظور الجنساني في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    The incorporation of the recommendations of the Working Group in the respective UNDAF may ensure their implantation at the national level. UN وإدماج توصيات الفريق العامل في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المعنيّ قد يكفل تنفيذها على الصعيد الوطني.
    As a concrete example of this, UNCDF was invited early this year to participate in the strategic review of the progress on the UNDAF implementation and the United Nations business plan in Malawi. UN وكمثال ملموس على ذلك، دُعي الصندوق، في مطلع هذا العام، للمشاركة في الاستعراض الاستراتيجي للتقدم المحرز بشأن تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة عمل الأمم المتحدة في ملاوي.
    UNIDO desks normally participate in the United Nations country and contribute to the common country assessment and United Nations Development Framework (UNDAF) processes and to the development of new UNIDO projects. UN وتشارك مكاتب اليونيدو عادةً في أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتساهم في إجراء التقييم القطري المشترك وفي عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي إعداد المشاريع الجديدة لليونيدو.
    Within the context of the triennial comprehensive policy review, there would be an external evaluation of the impact of the UNDAF. UN وفي إطار استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، سيجري تقييم خارجي لأثر إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    In India, they worked together to ensure that the UNDAF includes gender equality as the `greatest common numerator'. UN وفي الهند عملت من أجل أن يكفل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المساواة بين الجنسين كأكبر عامل مشترك.
    The procedures of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the resulting programs must include a partnership with the poorest. UN :: يجب أن تشتمل إجراءات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج المنبثقة عنه على شراكة مع الفئات الأشد فقرا.
    The guide aims to support United Nations country teams in their UNDAF preparation. UN ويهدف الدليل إلى دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إعدادها لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    At the same time, the transaction costs of the UNDAF process are still high. UN وفي ذات الوقت، ما زالت تكاليف المعاملات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مرتفعة.
    7. UNDAF pilot phase countries UN البلدان المشمولة بالمرحلة التجريبية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
    UNIDO's input has been duly provided and reflected in the UNDAF documents. UN وقد قُدِّمت مساهمة اليونيدو وجُسِّدت في وثائق اليونداف على النحو الواجب.
    We are therefore pleased that the new UNDAF anchors that same vision for the next generation of delivering as one. UN لذلك يسرنا أن يكون إطار العمل الجديد مرتكزا على نفس الرؤية تجاه الجيل التالي من مبادرة توحيد الأداء.
    It underscores the importance of the resident coordinator system, United Nations country teams and the UNDAF. UN وتبرز أهمية نظام المنسق المقيم والأفرقة القطرية للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    40. The role of the United Nations agencies, including through the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) at the country level, in promoting the realization of the right to food is of special importance. UN 40- إن دور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدور الذي تؤديه في إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة على الصعيد القطري، في تعزيز التمتع بالحق في الغذاء له أهمية خاصة.
    :: Country-level programmatic frameworks and activities of United Nations development system agencies linked to UNDAF UN :: ربط الأطر والأنشطة البرنامجية القطرية لوكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    A further simplification of the programming process allows the strengthening of national ownership and consequently a closer alignment of the UNDAF document with national priorities. UN وتتيح مواصلة تبسيط عملية إعداد البرامج تقوية إمساك الجهات الوطنية بزمام البرامج ومن ثم تحقيق مواءمة أوثق لوثيقة إطار عمل المساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية.
    The delegation underscored that the national planning framework should not be diluted by the CSN and UNDAF. UN وشدد الوفد على ألا تؤدي مذكرة الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى إضعاف إطار التخطيط الوطني.
    The first UNDAF guidelines were adopted in April 1999 and have been revised subsequently. UN وقد اعتمدت المبادئ التوجيهية الأولى لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نيسان/أبريل 1999 ثم نقحت فيما بعد.
    UNIFEM provided inputs into CCA/UNDAF preparation in 29 countries. UN وقدم الصندوق مدخلات في الأعمال التحضيرية للتقييمات القطرية المشتركة/أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في 29 بلدا.
    In all 15 countries, the linkages between the UNDAF, draft CPDs and country programme action plan are evident. UN والصلة واضحة، بالنسبة لجميع البلدان الـ 15، بين أطر المساعدة الإنمائية ووثائق البرمجة القطرية وخطط العمل البرنامجية القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus