"understand that" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفهم ذلك
        
    • أفهم ذلك
        
    • نفهم أن
        
    • تفهم هذا
        
    • تفهم أن
        
    • ندرك أن
        
    • أفهم أن
        
    • فهم ذلك
        
    • تفهمين هذا
        
    • تفهمين ذلك
        
    • أفهم هذا
        
    • فهم أن
        
    • أتفهم هذا
        
    • تدرك أن
        
    • فهم هذا
        
    Not to understand that would take us back five decades. UN وعدم تفهم ذلك سيرجع بنا إلى الوراء خمسة عقود.
    Why you went with those guys, I don't understand that. Open Subtitles لماذا ذهبت مع هؤلاء الرجال أنا لا أفهم ذلك
    We understand that for some extremely specialized posts, exceptions are required. UN ونحن نفهم أن بعض الوظائف المتخصصة للغاية تقتضي وجود استثناءات.
    It's a question of social class. You understand that, don't you? Open Subtitles هذا سؤال يخص الطبقات الاجتماعية انت تفهم هذا اليس كذلك؟
    All parties involved in the dispute had to understand that any solution opposing Moroccan interests would be doomed to fail. UN وعلى جميع الأطراف الضالعة في النزاع أن تفهم أن أي حل يتعارض مع المصالح المغربية سيكون مصيره الفشل.
    We understand that the current strategic framework of each country-specific configuration has been carefully developed to that end. UN ونحن ندرك أن الإطار الاستراتيجي الحالي لكل تشكيل قطري محدد، جرى تطويره بعناية لبلوغ تلك الغاية.
    And I understand that you have written your own vows, which is great, because that gives me less to do. Open Subtitles وأنا أفهم أن كنت قد كتبت الوعود الخاصة بك، وهو أمر عظيم، لأن أن يعطيني أقل للقيام به.
    I know that it's not customary to speak between movements, but please understand that, as a conductor, Open Subtitles وأنا أعلم أنه ليس العرفي في الكلام بين الحركات, ولكن يرجى فهم ذلك, كما موصل,
    If you don't understand that on your own, you never will. Open Subtitles إذا لم تفهم ذلك لوحدك، لن تفهم ذلك أبداً ..
    Look, if you don't understand that, then maybe you should go. Open Subtitles انظر، إذا كنت لا تفهم ذلك إذاَ.. ربما عليك الرحيل
    It was the only way. You must understand that! Open Subtitles هذه كانت الطريقة الوحيدة يجب أن تفهم ذلك
    I understand that, Colonel, but there is simply no place for me to put all of them, Open Subtitles أفهم ذلك أيّها العقيد لكن ببساطة لا يوجد هناك مكان لوضعهم كلّهم ماذا أفعل ؟
    And they're spotless white sheets. I don't really understand that. Open Subtitles وهى بدون بقعة واحدة وأنا حقاً لا أفهم ذلك
    We understand that differences of opinion do not upset good relations. UN فنحن نفهم أن الاختلاف في الرأي لا يُفسِد للود قضية.
    To achieve a final status agreement, we must understand that the primary practical obstacle is the friction between the two nations. UN وحتى نحقق اتفاق الوضع النهائي يجب علينا أن نفهم أن العقبة العملية الأساسية تتمثل في الاحتكاك والتصادم بين الأمتين.
    You always had a little trouble trying to understand that. Open Subtitles كان عندك دائماً مشكلة صغيرة لتحاول أن تفهم هذا
    She chose your mom as a way of coming back but I guess you wouldn't understand that. Open Subtitles هي اختارت امك طريقاً للعودة لكن انا اجزم انك لن تفهم هذا لكن هذا حقيقي
    They, too, must understand that it is not poverty that breeds terror but terror that breeds poverty. UN وعليها أيضا أن تفهم أن الفقر لا يولد الإرهاب، بل الإرهاب هو الذي يولد الفقر.
    While we understand that it is perhaps a temporary setback, it is still of concern to my delegation. UN ومع أننا ندرك أن هذا قد يكون نكسة مؤقتة، فإنه ما زال يشكل مصدر قلق لوفدي.
    I understand that there are many people on the surface too. Open Subtitles أنا أفهم أن هُناك الكثير من الناس على السطح أيضاً.
    You can read Latin, but you can't understand that? Open Subtitles يمكنكي قراءة اللاتينية و لكنك لا تتمكنين من فهم ذلك
    I used to be somebody. Haley, do you understand that? Open Subtitles كنت شخصاً مهماً يا هايلي هل تفهمين هذا ؟
    My family is off-limits to you, do you understand that? Open Subtitles عائلتى خارج هذا الامر بالنسبه لكى,هل تفهمين ذلك?
    It's a flat tire, but I don't understand. That's impossible. Open Subtitles إنه ثقب بالإطار ، لكنني لا أفهم هذا مستحيل
    So you can understand that César was one of us. Open Subtitles حتى تتمكني من فهم أن سيزار كان واحداً منا
    Yeah, I understand that. But just remember this isn't aboutyou. Open Subtitles نعم أتفهم هذا ولكن تذكري أن الأمر لايدور حولكِ
    I hope you understand that this means a lot of rethinking. Open Subtitles أرجو أن تدرك أن هذا يعني العديد من الأفكار الثانية.
    I think it'd be better to sleep, instead of trying to understand that. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل النوم من ان تحاولى فهم هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus