"unearmarked" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير المخصصة
        
    • غير مخصصة
        
    • غير المخصص
        
    • غير المرصودة
        
    • غير المحددة الغرض
        
    • والمخصصة
        
    • غير مخصص
        
    • المساهماتغير المخصصة
        
    • لأية أغراض معينة
        
    • غير مخصّصة
        
    • غير مخصَّصة
        
    • غير مربوطة باستخدام معين
        
    • غير محددة الغرض
        
    • غير المخصّصة
        
    • مساهمات مخصصة
        
    On completion of construction, the accumulated cost is transferred to an asset under unearmarked regular budget funds. UN وعند اكتمال التشييد، تتحول التكلفة المتراكمة إلى أصل يدرج ضمن موارد الميزانية العادية غير المخصصة.
    Increasing the percentage of unearmarked contributions would represent a positive change in the way donor contributions can be allocated. UN ومن شأن زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة أن يشكل تغييرا إيجابيا في طريقة تخصيص مساهمات الجهات المانحة.
    The percentage share of total unearmarked funds compared to overall contributions remained at 25 per cent, as in previous years. UN وظلت النسبة المئوية لمجموع الأموال غير المخصصة مقارنةً بمجموع المساهمات تعادل 25 في المائة كما في السنوات السابقة.
    The overall policy of the Office was therefore to encourage unearmarked contributions. UN وعليه، كانت السياسة العامة للمفوضية هي تشجيع تقديم تبرعات غير مخصصة.
    The Board underlined the general value of unearmarked funding for OHCHR. UN وبيّن القيمة الإجمالية للتمويل غير المخصص لأغراض معينة بالنسبة للمفوضية السامية.
    unearmarked contributions for 2002 emergency appeal to be used for Jenin camp UN المساهمات غير المخصصة لنداء الطوارئ لعام 2002 التي ستستخدم لمخيم جنين
    Thus, its designation would be unearmarked whether it is actually contributions received or contributions not yet received but accrued. UN لذا، فهو يصنف في بند الأموال غير المخصصة سواء تعلق الأمر بتبرعات تم استلامها أو بتبرعات لم تستلم بعد ولكنها مستحقة.
    Regular budget unearmarked funds Earmarked UN الأموال غير المخصصة من الميزانية العادية
    Regular budget unearmarked funds total UN مجموع الأموال غير المخصصة في الميزانية العادية
    At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges for the unearmarked regular budget are accrued as income. UN وفي نهاية الفترة المالية، تُحتسب التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للميزانية العادية غير المخصصة كإيرادات.
    unearmarked funds are amounts received from donors for the General Fund activities. UN والأموال غير المخصصة هي عبارة عن المبالغ الواردة من الجهات المانحة من أجل أنشطة الصندوق العام.
    Major donors to this second window of unearmarked contributions have been the United States of America, the Netherlands and France. UN وكان المانحون الرئيسيون لهذا الجزء الثاني من المساهمات غير المخصصة هم الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وفرنسا.
    It was concluded at the time that the application of such a model would secure assured and predictable funding and improve the ratio between earmarked and unearmarked funds. UN وخُلص في ذلك الحين إلى أن تطبيق هذا النموذج سيؤمن تمويلا مضمونا ويمكن التنبؤ به وسيحسِّن نسبة الأموال المخصصة الغرض إلى الأموال غير المخصصة الغرض.
    Her delegation supported flexible and unearmarked multi-year contributions. UN وأعربت عن دعم وفدها المساهمات المرنة غير المخصصة المتعددة السنوات.
    69. The Board recommends that UNHCR pursue its efforts to increase the portion of unearmarked contributions in its funding. UN 69- يوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها من أجل زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة في تمويلها.
    The cash budget is funded through cash contributions recorded as unearmarked and earmarked income to the General Fund. UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد غير مخصصة ومخصصة للصندوق العام.
    The cash budget is funded through unearmarked cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية غير مخصصة مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    Against this appeal it receives contributions in the form of unearmarked, loosely earmarked and tightly earmarked contributions. UN وتتلقى استجابة للنداءات التي تطلقها مساهمات إما أن تكون غير مخصصة أو غير مخصصة نوعا ما أو مخصصة تماما.
    unearmarked funding should complement the regular budget. UN وينبغي أن يكون التمويل غير المخصص لأوجه إنفاق معينة مكملا للميزانية العادية.
    (ii) Increased ratio of unearmarked contributions received from donors improving the flexibility of funding UN ' 2` ازدياد نسبة المساهمات غير المرصودة الواردة من الجهات المانحة لتحسين مرونة التمويل
    However, for international response to emergencies to be proportional to need, it will be necessary for donors to place more trust in the United Nations system of coordination and to facilitate mechanisms that assist the United Nations in responding more flexibly by increasing the level of unearmarked resources in emergencies. UN وعلى أي حال، لكي تكون الاستجابة الدولية لحالات الطوارئ متناسبة مع الحاجة، سيكون من الضروري أن يزيد المانحون من ثقتهم بمنظومة الأمم المتحدة للتنسيق وأن ييسروا قيام آليات تساعد الأمم المتحدة على الاستجابة بمزيد من المرونة من خلال زيادة مستوى الموارد غير المحددة الغرض في حالات الطوارئ.
    Summary -- Breakdown of expenses by unearmarked and earmarked resources UN موجــز - توزيع النفقات حسب الموارد غير المخصصة والمخصصة
    A large part of the contribution is unearmarked so as to allow flexibility in the use of the funds. UN وثمـة جـزء كبير من المساهمة غير مخصص الغرض بغيـة السماح بقدر من المرونة في استخدام الأموال.
    unearmarked (core) contributions UN المساهماتغير المخصصة (الأساسية)
    It notes the High Commissioner's call for voluntary contributions to be unearmarked as far as possible so as to offer improved flexibility in resource allocation within the Office. UN وينوه الفريق بدعوة المفوضة السامية إلى عدم رصد التبرعات المقدمة لأية أغراض معينة قدر الإمكان، بغية إتاحة مرونة أفضل في تخصيص الموارد داخل المفوضية.
    The speaker recalled that each voluntary fund had three components: general-purpose (or unearmarked) funds, special-purpose (or earmarked) funds and programme support charges collected on special-purpose funds. UN وأشار المتكلم إلى أن لكل صندوق للتبرعات ثلاث مكوّنات: أموال عامة الغرض (أي غير مخصّصة لأغراض محددة)؛ وأموال خاصة الغرض (أي مخصّصة لأغراض محددة) ورسوم دعم البرامج التي تُحصّل على الأموال المخصصة الغرض.
    General-purpose funds are unearmarked voluntary contributions that are provided to finance executive direction and management, programme and programme support components. UN والأموال العامة الغرض هي تبرُّعات غير مخصَّصة تُقدَّم من أجل تمويل عناصر التوجيه التنفيذي والإدارة والبرنامج ودعم البرامج.
    33. The Council also recognizes the continued need for extra-budgetary funding to support the work of the special procedures, and welcomes further voluntary contributions by Member States, emphasizing that these contributions should be, to the extent possible, unearmarked. UN 33- يسلم المجلس أيضاً باستمرار الحاجة إلى الحصول على تمويل من خارج الميزانية لدعم عمل الإجراءات الخاصة، ويرحب بمزيد من التبرعات من الدول الأعضاء، مؤكداً أن هذه المساهمات يجب أن تكون، إلى أقصى حد ممكن، غير مربوطة باستخدام معين.
    39. The unearmarked resource balance comprises two categories: undesignated fund balance and designated fund balance. UN 39 - يشمل رصيد الموارد غير المخصصة فئتين هما: أرصدة الصناديق غير محددة الغرض وأرصدة الصناديق محددة الغرض.
    Only unearmarked funds are accepted. UN ولا تُقبل إلا الأموال غير المخصّصة لأغراض بعينها.
    VTF funds can be divided into earmarked and unearmarked contributions. UN 159 - يمكن تقسيم أموال صندوق التبرعات الاستئماني إلى مساهمات مخصصة وغير مخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus