"unep and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة
        
    • اليونيب وبرنامج
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع
        
    • برنامج البيئة ومنظمة
        
    • ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • اليونيب ومنظمة
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتحاد
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالاشتراك مع برنامج
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاق
        
    The NCSP, co-chaired by the secretariats of the UNFCCC and the Global Environment Facility, is jointly implemented by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وينفذ هذا البرنامج، الذي تشترك في رئاسته أمانتا الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية، تنفيذاً مشتركاً من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Those workshops constituted two of a series of national workshops in the soil and postharvest sectors of countries with economies in transition held under the auspices of a total methyl bromide phaseout project funded by the Global Environment Facility (GEF) and jointly implemented by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتندرج حلقتا العمل ضمن سلسلة من حلقات العمل الوطنية في قطاعي التربة وما بعد الحصاد في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال تُعقد تحت رعاية مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل يموله مرفق البيئة العالمية ويشترك في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Conference, she said, should invite UNEP and the World Health Organization (WHO) to establish such a panel. UN وقالت إن المؤتمر ينبغي أن يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لإقامة هذا الفريق.
    In 2011, UNEP and the International Olympic Committee organized the ninth World Conference on Sport and the Environment in Doha. UN وفي عام 2011، نظم كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأولمبية الدولية المؤتمر العالمي التاسع المعني بالرياضة والبيئة في الدوحة.
    These workshops constitute two of a series of national workshops in the soil and postharvest sectors of countries with economies in transition held under the auspices of a GEFfunded total methyl bromide phaseout project jointly implemented by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتشكل هاتان الحلقتان جزءا من سلسلة من حلقات العمل الوطنية في قطاعي التربة وما بعد الحصاد في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول تعقد تحت رعاية مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل ممول من مرفق البيئة العالمية ويشترك في تنفيذه اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The form that the contract takes may well vary depending on the type of organization, and the institutional relationship between the Platform or UNEP and the organization concerned. UN وقد يختلف شكل العقد باختلاف نوع المنظمة والعلاقة المؤسسية بين المنبر أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة المعنية.
    Informal discussion on the relationship between UNEP and the Committee on Sustainable Development at its eighteenth session UN مناقشات غير رسمية حول العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة
    Responsibility for implementing the GEF is shared by UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Bank. UN ويشاطر مسؤوليـة تنفيـذ مرفق البيئة العالمية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    We note with concern the continued inadequate funding from the United Nations regular budget for both the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN ونلاحظ بقلق استمرار التمويل غير الوافي من ميزانية الأمم المتحدة العادية لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    This document provides the annual report on the implementation of the memorandum of understanding between UNEP and the United Nations Development Programme required by decision SS.XI/2. UN تقدم هذه الوثيقة التقرير السنوي عن تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفقاً لما طلبه المقرر د.إ-11/2.
    The United Nations Collaborative Partnership for Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation is one example where efforts are being made to consult and include indigenous peoples, in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وشراكة الأمم المتحدة التعاونية من أجل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها هي أحد الأمثلة على الجهود التي تبذل من أجل استشارة الشعوب الأصلية وإشراكها في الأمر، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    To that end, the two programmes headquartered in Nairobi (the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat)) should hold all their meetings and events at the United Nations Office at Nairobi. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي للبرنامجين اللذين يوجد مقـر كل منهما في نيروبـي، وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، أن يعقدا اجتماعاتهما ومناسباتهما في مكتب الأمم المتحدة في نيروبـي.
    The Conference, she said, should invite UNEP and the World Health Organization (WHO) to establish such a panel. UN وقالت إن المؤتمر ينبغي أن يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لإقامة هذا الفريق.
    The secretariat of the Convention is provided jointly by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ويشترك في توفير الأمانة المؤقتة للاتفاقية كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The secretariat of the Convention is provided jointly by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير خدمات الأمانة للاتفاقية.
    As agreed to by UNEP and the Executive Committee, the Multilateral Fund financial statements have been excluded from the combined financial statements of UNEP. UN ووفقا لما أقره برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة التنفيذية، فقد استبعدت البيانات المالية للصندوق المتعدد الأطراف من البيانات المالية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNEP and the United Nations Human Settlements Programme have developed a joint framework for long-term cooperation based on the two organizations' respective mandates, expertise and activities. UN 95 - وضع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إطاراً مشتركاً للتعاون الطويل الأجل استناداً إلى ولايتي وخبرات وأنشطة كل من المنظمتين.
    The form that the contract takes may well vary depending on the type of organization, and the institutional relationship between the Platform or UNEP and the organization concerned. UN وقد يختلف شكل العقد باختلاف نوع المنظمة والعلاقة المؤسسية بين المنبر أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة المعنية.
    Technical Cooperation Trust Fund for Enhancement of Cooperation between UNEP and the United Nations Compensation Commission UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    CCAD, UNEP and the Central American Governments had elaborated a draft basic law on the environment and sustainable development in consultation with regional experts. UN واستطرد يقول إن لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وحكومات أمريكا الوسطى قد وضعت مشروع قانون أساسي بشــأن البيئة والتنمية المستدامة بالتشاور مع
    The United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) have provided training to participants from small island developing States in coastal, freshwater and marine resources management. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تدريبا لمشاركين من الدول الجزرية في مجالات إدارة السواحل ومياه الشرب والموارد البحرية.
    One representative provided information on cooperation between UNEP and the International Maritime Organization in the context of protection of the marine environment. UN 107- وقدم أحد الممثلين معلومات عن تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنظمة البحرية الدولية في سياق حماية البيئة البحرية.
    UNEP and the World Health Organization (WHO) provide secretariat services for HESA. UN ويقدِّم برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية خدمات الأمانة للتحالف الاستراتيجي من أجل الصحة والبيئة.
    UNEP and the African Ministerial Conference on the Environment are preparing a comprehensive and integrated Africa Environment Outlook report. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بإعداد تقرير شامل ومتكامل عن التوقعات البيئية الأفريقية.
    A SAICM secretariat has been established by UNEP, with UNEP and the World Health Organization (WHO) taking lead roles within their areas of expertise. UN وقد قام اليونيب بإنشاء أمانة للنهج الاستراتيجي، مع تولي اليونيب ومنظمة الصحة العالمية القيام بأدوار رائدة في إطار مجالات خبراتهما.
    The agreement will facilitate collaboration at the regional level, thereby increasing the capability of UNEP and the International Union to respond to geographically diverse environmental concerns. UN وسيسهل هذا الاتفاق التعاون على الصعيد اﻹقليمي، مما سيجعل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أقدر على الاستجابة للشواغل البيئية المتنوعة جغرافيا.
    33. Turning to the report of the Secretary-General on the oil slick on Lebanese shores (A/66/297), she said that the report had been submitted in response to General Assembly resolution 65/147 and had been prepared by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). UN 33 - وانتقلت إلى تقرير الأمين العام عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية (A/66/297)، فقالت إن التقرير قُدم استجابة لقرار الجمعية العامة 65/147 وأعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    76. By 2007, 275 financial institutions with assets of $13 trillion had joined the UNEP and the United Nations Global Compact-facilitated Principles for Responsible Investment. UN 76 - وبحلول عام 2007، انضمت 275 مؤسسة مالية، تحوز على أصول تبلغ 13 تريليون دولار، إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاق العالمي للأمم المتحدة بشأن المبادئ الميسرة للاستثمار المسؤول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus