"unifem support" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم الصندوق
        
    • الدعم الذي يقدمه الصندوق
        
    • الدعم المقدم من الصندوق
        
    • دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • الدعم الذي قدمه الصندوق
        
    • بدعم الصندوق المقدم
        
    • للدعم الذي يقدمه الصندوق
        
    • الدعم الذي يوفره الصندوق
        
    • بدعم من الصندوق
        
    • يقدمه الصندوق من دعم
        
    • الصندوق الدعم
        
    • وبدعم من الصندوق
        
    In Tajikistan, UNIFEM support since 2004 contributed to the development of an `engendered'land reform strategy. UN وفي طاجيكستان، ساهم دعم الصندوق منذ عام 2004 في وضع استراتيجية إصلاح زراعي ' ذات أبعاد جنسانية`.
    Despite this tremendous growth, the demand for UNIFEM support and services continues to outpace the ability of the organization to respond. UN ورغم هذا النمو الهائل، فإن الطلب على دعم الصندوق وخدماته لا يزال يفوق قدرة المنظمة على الاستجابة.
    25. In 2009, UNIFEM support to its partners resulted in the approval of laws, including in Afghanistan, Colombia, Mexico and Rwanda. UN 25 - وفي عام 2009، أسفر دعم الصندوق لشركائه عن اعتماد قوانين في بلدان منها أفغانستان ورواندا وكولومبيا والمكسيك.
    UNIFEM support of Convention-related reporting and implementation reached over 60 countries. UN وشمل الدعم الذي يقدمه الصندوق في مجالي إعداد التقارير والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية أكثر من 60 بلدا.
    In Tajikistan, UNIFEM support since 2004 has contributed to the development of an " engendered " land-reform strategy. UN وفي طاجيكستان، ساهم الدعم المقدم من الصندوق منذ عام 2004 في وضع استراتيجية إصلاح زراعي تراعي المنظور الجنساني.
    48. UNIFEM support of institutional mechanisms and outreach to new constituencies in order to reduce gender-based violence included work with law enforcement, justice systems, service providers, multi-stakeholder partnerships, men's networks and faith-based institutions. UN 48 - واشتمل دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للآليات المؤسسية وحملة التوعية التي قام بها لفائدة جماعات مستهدفة جديدة بغرض الحد من العنف الجنساني على العمل مع أجهزة إنفاذ القانون، ونظم العدالة، ومقدمي الخدمات، وشراكات أصحاب المصلحة المتعددين، والشبكات الرجالية، والمؤسسات الدينية.
    UNIFEM support to the National Mobilization of Women Against the War has been catalytic in assisting five of the country's most important women's networks to develop a unified voice in calling for peace. UN وكان الدعم الذي قدمه الصندوق للتعبئة الوطنية للمرأة ضد الحرب حافزا لمساعدة أهم الشبكات النسائية في البلاد على توحيد صوتها في المناداة من أجل السلام.
    UNIFEM support to the Ukrainian Young Women's Leaders' network has increased the capacity of young women leaders to advocate for their rights. UN وزاد دعم الصندوق لشبكة أوكرانيا للقيادات النسائية الشابة قدرات القيادات الشابة للدفاع عن حقوقهن.
    The International Fund for Agricultural Development (IFAD) is exploring the replication of UNIFEM support to women shea-butter producers in Burkina Faso. UN ويستطلع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إمكانية تكرار دعم الصندوق للنساء المنتجات للزبدة الدسمة في بوركينا فاسو.
    The International Fund for Agricultural Development (IFAD) is exploring the replication of UNIFEM support to women producers of shea butter in Burkina Faso. UN ويستطلع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إمكانية محاكاة دعم الصندوق للنساء المنتجات للزبد الدسم في بوركينا فاسو.
    She acknowledged the work of Ms. Corti, the outgoing Chairperson, and congratulated the new Chairperson, Ms. Salma Khan, assuring her of UNIFEM support to her in her new capacity. UN وأعربت عن تقديرها لما قامت به السيدة كورتي، الرئيسة السابقة للجنة، من أعمال وهنأت الرئيسة الجديدة، السيدة سلمي خان، مؤكدة لها دعم الصندوق في منصبها الجديد.
    She acknowledged the work of Ms. Corti, the outgoing Chairperson, and congratulated the new Chairperson, Ms. Salma Khan, assuring her of UNIFEM support to her in her new capacity. UN وأعربت عن تقديرها لما قامت به السيدة كورتي، الرئيسة السابقة للجنة، من أعمال وهنأت الرئيسة الجديدة، السيدة سلمي خان، مؤكدة لها دعم الصندوق في منصبها الجديد.
    A notable example of this cooperation was UNIFEM support for non-governmental organizations in the 1999 Violence Against Women Campaign. UN وكان أبرز اﻷمثلة لهذا التعاون هو دعم الصندوق للمنظمات غير الحكومية في عام ١٩٩٩ في مجال الحملة المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    UNIFEM support to Convention-related reporting and implementation reached over 60 countries. UN وشمل الدعم الذي يقدمه الصندوق في مجالي إعداد التقارير والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية أكثر من 60 بلدا.
    UNIFEM support had helped women in neighbouring Somalia retain the seats they had won in the provisional parliament. UN وأضاف إن الدعم الذي يقدمه الصندوق قد ساعد النساء في الصومال الشقيق على الاحتفاظ بالمقاعد التي فزن بها في البرلمان الانتقالي.
    She spoke of UNIFEM support to the creation of a new gender entity proposed by various United Nations organizations, and the need for greater resources to sustain it. UN وتكلمت عن الدعم الذي يقدمه الصندوق في إنشاء كيان جديد معني بالشؤون الجنسانية اقترحته عدة مؤسسات تابعة للأمم المتحدة، وعن الحاجة إلى توفير قدر أكبر من الموارد للحفاظ على ذلك الدعم.
    In all countries, UNIFEM support aligns with national development priorities and the overall programme framework of the United Nations country teams. UN وفي جميع البلدان، يتواءم الدعم المقدم من الصندوق مع الأولويات الإنمائية الوطنية وإطار البرنامج الإجمالي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Each plan has benefited from continued investment in promising initiatives and strategies and strengthening the direction and focus of UNIFEM support based on the changing context and lessons learned from implementation. UN وقد استفادت كل خطة من الاستثمار المتواصل في المبادرات والاستراتيجيات الواعدة وتعزيز اتجاه وتركيز الدعم المقدم من الصندوق على أساس السياق المتغير والدروس المستخلصة من التنفيذ.
    55. UNIFEM support to institutional mechanisms and outreach to new constituencies to reduce gender-based violence included work with law enforcement, justice systems, service providers, multi-stakeholder partnerships, men's networks and faith-based institutions. UN 55 - واشتمل دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للآليات المؤسسية وحملة التوعية التي قام بها لفائدة جماعات مستهدفة جديدة بغرض الحد من العنف الجنساني على العمل مع أجهزة إنفاذ القانون، ونظم العدالة، ومقدمي الخدمات، وشراكات أصحاب المصلحة المتعددين، والشبكات الرجالية، والمؤسسات الدينية.
    In Morocco, for example, UNIFEM support to the women's movements contributed to the adoption of a quota for women, resulting in an increase from 2 to 35 women parliamentarians in the new parliament. UN ففي المغرب على سبيل المثال ساهم الدعم الذي قدمه الصندوق للحركات النسائية في تخصيص حصة للمرأة نتج عنها زيادة عدد البرلمانيات من عضوتين إلى 35 عضوة في البرلمان الجديد.
    In Central America, UNIFEM support to parliaments led to an agreement to establish an inter-parliamentary network specifically to confront femicide in the region, linking to UNIFEM support to ISIS International to create a Latin American database on femicide. UN وفي أمريكا الوسطى، أدى دعم الصندوق للبرلمانات إلى عقد اتفاق بشأن تأسيس شبكة مشتركة بين البرلمانات، خصيصا من أجل التصدي لقتل النساء في المنطقة، ليرتبط ذلك بدعم الصندوق المقدم إلى دائرة المعلومات والاتصالات الدولية للمرأة، من أجل إنشاء قاعدة بيانات متعلقة بقتل النساء في أمريكا اللاتينية.
    1.2.2: Evaluations of UNIFEM support for South-South exchange conducted per year UN 1-2-2: إجراء تقييمات سنوية للدعم الذي يقدمه الصندوق للتبادل فيما بين بلدان الجنوب
    14. The results of two evaluations of UNIFEM support to strengthening Convention-related monitoring and implementation have demonstrated effective ways to engage civil society and governments in the process of fulfilling human rights commitments. UN 14 - وأوضحت عمليتا تقييم الدعم الذي يوفره الصندوق لتعزيز عمليات الرصد والتنفيذ المتصلة بالاتفاقية أن هناك وسائل فعالة لإشراك المجتمع المدني والحكومات في عملية تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Force established `gender desk'in 2008, with UNIFEM support, through which officers have conducted training for close to 5,000 military personnel and civilians in three of the five provinces of Rwanda provinces, and integrated modules into training curriculum for cadet schools. UN وأنشأ الجيش " مكتباً جنسانياً " عام 2008، بدعم من الصندوق الإنمائي للمرأة، درب الضباط من خلاله نحو 000 5 من الأفراد العسكريين والموظفين والمدنيين في ثلاث من المقاطعات الرواندية الخمس، وأدرجوا نماذج في منهاج التدريب بالكليات الحربية.
    7. The strategic plan, 2008-2011 is based on the UNIFEM mandate and guides the overall direction of UNIFEM support to programme countries in achieving their national development priorities on gender equality and women's empowerment. UN 7 - تستند خطة الصندوق الاستراتيجية للفترة 2008-2011 إلى ولايته وتشرف على التوجه العام لما يقدمه الصندوق من دعم للبلدان المشمولة ببرامجه لتحقيق أولوياتها الإنمائية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In Kazakhstan, UNIFEM supported the development of a national action plan to implement the observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and in Kenya, UNIFEM support contributed to a new draft constitution that clearly articulates women's human rights. UN وفي كازاخستان قدم الصندوق الدعم لوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ تحفظات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفي كينيا ساهم الدعم الذي قدمه الصندوق في وضع مسودة لدستور جديد يبين بوضوح حقوق الإنسان للمرأة.
    The collection of data and statistics regarding incidents of violence against women has been improved, with UNIFEM support, in Thailand, the Syrian Arab Republic, Jordan, Egypt, Mexico and Saint Lucia. UN وبدعم من الصندوق الإنمائي للمرأة تم تحسين جمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وذلك في تايلند والجمهورية العربية السورية والأردن ومصر والمكسيك وسانت لوسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus