"united nations joint" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة المشترك
        
    • المشتركة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المشتركة
        
    • المشترك للأمم المتحدة
        
    • المشتركة التابعة للأمم المتحدة
        
    • مشترك للأمم المتحدة
        
    • مشتركة للأمم المتحدة
        
    • المشتركة بالأمم المتحدة
        
    • المشتركة التي تقوم بها الأمم المتحدة
        
    • المشتركة في الأمم المتحدة
        
    • المشتركة التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
        
    • مجلس الصندوق المشترك
        
    • المشترك التابع للأمم المتحدة
        
    • المشترك التابعة للأمم المتحدة
        
    Actions taken by the United Nations Joint Human Rights Office UN الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان
    Actions taken by the United Nations Joint Human Rights Office UN الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان
    Collaboration with the United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC) . UN التعاون مع مركز الأمم المتحدة المشترك بشأن النقل والإمداد
    The United Nations Joint vision for Sierra Leone is an important innovation. UN تعتبر الرؤية المشتركة للأمم المتحدة من أجل سيراليون خطوة تجديدية هامة.
    United Nations Joint programmes with the Government under implementation: 5 UN برامج الأمم المتحدة المشتركة مع الحكومة الجاري تنفيذها: 5
    United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC) and Other Common Logistical Support . UN مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات وغيرها من أشكال الدعم اللوجستي المشترك
    The project activities are partly funded through the United Nations Joint Programme on Gender Equality; UN وتمول أنشطة المشروع جزئيا من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالمساواة بين الجنسين؛
    Partial funding has been secured from the United Nations Joint Programme on Gender Equality. UN وقد تم تأمين التمويل الجزئي لذلك من برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المساواة بين الجنسين.
    United Nations Joint Human Rights Office UN مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان
    (ii) The United Nations Joint Staff Pension Fund on disability claims UN ' 2` مجلس الأمم المتحدة المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية للموظفين بشأن مطالبات العجز
    IPU has been a member of the United Nations Joint Staff Pension Fund since 2005 and regularly attends its board meetings. UN والاتحاد البرلماني الدولي عضو في صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين منذ عام 2005.
    To further protect women, the Philippines is one of the ten pilot countries cooperating with the United Nations Joint Programme on Violence Against Women. UN وزيادة في حماية المرأة، تُعَد الفلبين أحد البلدان العشرة الرائدة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة العنف ضد المرأة.
    The representative of Sierra Leone took part in the discussion, urging international partners to rally support behind the Agenda for Change and the United Nations Joint Vision. UN وشارك ممثل سيراليون في المناقشة فحث الشركاء الدوليين على حشد الدعم لبرنامج التغيير وللرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    The Peacebuilding Commission will support this process and advocate for contributions in support of the United Nations Joint vision for Sierra Leone UN وستدعم لجنة بناء السلام هذه العملية وتدعو إلى المساهمة لدعم الرؤية المشتركة للأمم المتحدة من أجل سيراليون
    The United Nations Joint vision enhanced the United Nations approach to peacebuilding and complemented the Agenda for Change. UN وأضاف أن الرؤية المشتركة للأمم المتحدة تعزز النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في بناء السلام وتكمل خطة التغيير.
    United Nations Joint programmes with the Government under implementation: 8 UN برامج الأمم المتحدة المشتركة مع الحكومة الجاري تنفيذها: 8
    United Nations Joint programmes with the Government under implementation: 4 UN برامج الأمم المتحدة المشتركة مع الحكومة الجاري تنفيذها: 4
    Regional inputs to the United Nations Joint annual report on trade UN إسهامات إقليمية في التقرير السنوي المشترك للأمم المتحدة عن التجارة
    United Nations Joint Logistics Cells have been supported in Afghanistan, Iraq, Haiti and other countries and this collaboration will continue and expand. UN وقدم الدعم لخلايا السوقيات المشتركة التابعة للأمم المتحدة في أفغانستان والعراق وهايتي وغيرها من البلدان وسيتواصل هذا العون وسيتسع نطاقه.
    UN-Women participated in a United Nations Joint gender programme that supported the State of Palestine in institutionalizing new standards through a national protective services system for women survivors of violence. UN وشاركت الهيئة في برنامج مشترك للأمم المتحدة للشؤون الجنسانية قدم الدعم لجهود دولة فلسطين الرامية إلى تأسيس معايير جديدة عبر نظام وطني للخدمات الوقائية لفائدة الناجيات من العنف.
    The Special Rapporteur thus welcomes the initiative to draft a United Nations Joint Plan of Action on the Protection of Journalists and the Issue of Impunity and looks forward to its effective implementation. UN ولذلك، يرحب المقرر الخاص بمبادرة صياغة خطة عمل مشتركة للأمم المتحدة بشأن حماية الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، وهو يتطلع إلى تنفيذها بفعالية.
    Working experience 2003-present Inspector, United Nations Joint Inspection Unit UN من 2003 إلى الوقت الحاضر مفتش بوحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة
    The Commission considered it essential to keep a regular dialogue with the Rule of Law Group through the Rule of Law Unit and to keep abreast of progress made in the integration of the work of UNCITRAL into the United Nations Joint rule of law activities. UN ورأت اللجنة أن من الضروري أن تواصل الحوار المنتظم مع الفريق المعني بسيادة القانون، من خلال وحدة سيادة القانون، وأن تواكب التقدم المحرز في إدماج أعمال الأونسيترال في الأنشطة المشتركة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    In this context, please note that UNDG has established a United Nations Joint programme database. UN وفي هذا السياق، يرجى ملاحظة أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أنشأت قاعدة بيانات للبرامج المشتركة في الأمم المتحدة.
    He urged members of the Peacebuilding Commission and traditional and non-traditional donors to find ways to support Sierra Leone through the proposed trust fund, the basket fund established to support electoral reform and United Nations Joint programmes. UN وحث المتكلم أعضاء لجنة بناء السلام والمانحين التقليديين وغير التقليديين على إيجاد طرائق لتقديم الدعم لسيراليون عن طريق الصندوق الاستئماني المقترح، وصندوق التبرعات المشترك المنشأ لدعم إصلاح النظام الانتخابي، والبرامج المشتركة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Administrative expenses of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    :: Member of the United Nations Joint Staff Pension Board (2003-present) UN :: عضو مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Emeritus member of the United Nations Joint Group of experts on the Scientific Aspects of Marine Protection (GESAMP), 10 May 2011 UN عضو فخري في فريق الخبراء المشترك التابع للأمم المتحدة المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري. 10 أيار/مايو 2011.
    The breakdown is as follows: UNFPA received co-financing contributions from United Nations Joint funding mechanisms in 2009 in the amount of $65.6 million compared to $51.9 million in 2008. UN وفيما يلي تقسيم هذا المبلغ: تلقى الصندوق مساهمات للتمويل المشترك من آليات التمويل المشترك التابعة للأمم المتحدة في عام 2009 قدرها 65.6 ملايين دولار مقارنة بمبلغ 51.9 ملايين دولار في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus