"unrwa staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الأونروا
        
    • موظفي الوكالة
        
    • موظفو الأونروا
        
    • لموظفي الأونروا
        
    • موظفو الوكالة
        
    • بموظفي الأونروا
        
    • في الأونروا
        
    • أن موظفي اﻷونروا
        
    • الأونروا إلى
        
    • موظفي اﻷونروا الذين
        
    • من الأونروا
        
    • وموظفو الأونروا
        
    The recent restrictions placed by Israel on the movement of UNRWA staff had further exacerbated their situation. UN وقد زادت القيود التي فرضتها إسرائيل مؤخرا على تنقل موظفي الأونروا من تفاقم حالة اللاجئين.
    Also, 5 UNRWA staff and 3 of its contractors were killed while on duty, and another 11 staff and 4 contractors were injured. UN وقتل أيضا 5 من موظفي الأونروا و 3 من المتعاقدين معها أثناء تأدية عملهم، وجُرح 11 موظفا و 4 متعاقدين آخرين.
    All UNRWA staff members deserved respect for their efforts to provide services to Palestine refugees under very difficult circumstances. UN ويستحق جميع موظفي الأونروا الاحترام لجهودهم في تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في ظل ظروف صعبة جدا.
    Limitations to the freedom of movement of UNRWA staff had forced it to suspend many of its normal operations, including food aid. UN وقد أرغمت القيود المفروضة على حرية موظفي الوكالة في التنقل على وقف كثير من عملياتهم، بما في ذلك تقديم الأغذية.
    The empty vehicles were subsequently recovered by UNRWA staff. UN واسترد موظفو الأونروا في وقت لاحق المركبتين فارغتين.
    The lack of mobility of UNRWA staff hampered the provision of services to the Palestine refugee population. UN ونتيجة لعدم قدرة موظفي الأونروا على التنقل، لم يتمكنوا من تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    In particular, UNRWA staff were repeatedly obstructed in their work, not least where the delivery of humanitarian assistance was concerned. UN ويجري بوجه خاص كل يوم الحيلولة دون اضطلاع موظفي الأونروا بعملهم، ولا سيما ما يتصل بتقديم المساعدات الإنسانية.
    A total of 64 UNRWA staff were permitted to cross Erez, whereas 45 UNRWA staff were denied permits. UN وقد سمح لما مجموعه 64 موظفا من موظفي الوكالة لاجتياز معبر إيريتز، بينما حرم 45 موظفا من موظفي الأونروا من هذه التصاريح.
    Road traffic had been curtailed, homes demolished and lands confiscated, making it impossible for the Palestinians to live and work normally, and for UNRWA staff to circulate freely. UN وجرى تقليص المرور على الطرق وهدم المنازل ومصادرة الأراضي بصورة يتعذر معها على الفلسطينيين العيش والعمل بشكل طبيعي، كما يتعذر على موظفي الأونروا التنقل بحرية.
    The detention of UNRWA staff and the Agency's lack of access to information about its staff was a matter of serious concern. UN واحتجاز موظفي الأونروا وافتقار الوكالة إلى إمكانية الحصول على معلومات بشأنهم من المسائل التي تبعث على القلق الشديد.
    23. The security of UNRWA staff remained a serious concern. UN 23 - وظل أمن موظفي الأونروا مصدر قلق بالغ.
    Exceptionally, and with prior coordination with the Egyptian authorities, 13 UNRWA staff were allowed to cross on duty travel to other areas of operation. UN وعلى سبيل الاستثناء، وبتنسيق مسبق مع السلطات المصرية، سمح لـ 13 من موظفي الأونروا بالعبور إلى مناطق العمل الأخرى في مهام رسمية.
    23. The security of UNRWA staff remained a serious concern. UN 23 - وظل أمن موظفي الأونروا مصدر قلق بالغ.
    Exceptionally, and with prior coordination with the Egyptian authorities, 13 UNRWA staff were allowed to cross on duty travel to other areas of operation. UN وعلى سبيل الاستثناء، وبتنسيق مسبق مع السلطات المصرية، سمح لـ 13 من موظفي الأونروا بالعبور إلى مناطق العمل الأخرى في مهام رسمية.
    Five UNRWA staff and three UNRWA contractors were killed while on duty. UN وقتل خمسة من موظفي الأونروا وثلاثة من المتعاقدين معها أثناء تأديتهم لواجباتهم.
    It was urgent to remove all restrictions on the travel of UNRWA staff and on its services to the refugees. UN وذكر أن من المُلِح إزالة جميع القيود المفروضة على سفر موظفي الوكالة وعلى ما تقدمه من خدمات للاجئين.
    The Commission commends the dedication, commitment and constant engagement of UNRWA staff members. UN وتثني اللجنة على موظفي الوكالة لما يبدونه من تفان والتزام ومشاركة متواصلة.
    UNRWA staff are categorized under three categories of employment. UN يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة.
    He expressed special appreciation to the UNRWA staff who were working in Syria under very dangerous conditions. UN وأعرب عن تقديره الخاص لموظفي الأونروا الذين يعملون في سورية في ظل ظروف خطيرة للغاية.
    The Commission expresses deep concern regarding attacks and threats against UNRWA staff and facilities by all parties. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الهجمات والأخطار التي يتعرض لها موظفو الوكالة ومرافقها من جانب جميع الأطراف.
    His delegation paid tribute to the UNRWA staff, who worked in difficult conditions, and expressed the hope that all the privileges and immunities in force in the region would apply to them. UN وأعرب عن إشادة وفده بموظفي الأونروا الذين يعملون في ظروف صعبة، وعن الأمل في أن تطبق جميع الامتيازات والحصانات المعمول بها في المنطقة عليهم.
    Most of the 10 Palestinians killed in the raid were civilians, including the two UNRWA staff members. UN وقتل في الغارة 10 فلسطينيين معظمهم من المدنيين، وبينهم الموظفان في الأونروا.
    Male students from the Gaza Strip experienced particular difficulty in attending UNRWA's Ramallah and Kalandia training centres, in the West Bank, and UNRWA staff residing in the West Bank and employed in the Jerusalem area were often prevented from reaching their place of work. UN وقد واجه الطلاب الذكور من قطاع غزﱠة صعوبة خاصة في الالتحاق بمركزي تدريب رام الله وقلنديا التابعين لﻷونروا في الضفة الغربية، كما أن موظفي اﻷونروا المقيمين في الضفة الغربية، والذين مقرﱡ عملهم في منطقة القدس، مُنِعوا غالبا من الوصول إلى مراكز عملهم.
    An UNRWA staff member took him to his car, which was out of sight of the tank, and transported him to Shifa Hospital. UN واقتاده أحد موظفي الأونروا إلى سيارته التي كانت خارج مرأى الدبابة، ونقله إلى مستشفى الشفاء.
    A provisional arrangement was put in place exempting a small group of senior UNRWA staff who frequently needed to cross the Allenby Bridge on official business. UN ونفذ ترتيب مؤقت يقضي بإعفاء فريق صغير من كبار موظفي اﻷونروا الذين يحتاجون إلى عبور جسر اللنبي كثيرا ﻷداء أعمال رسمية.
    An UNRWA staff member was struck on the neck and then arrested and taken away. UN وضُرب موظف من الأونروا على عنقه وأوقف ثم اقتيد معهم.
    It is mandatory for internationally recruited UNRWA staff members to join the Pension Fund. UN وموظفو الأونروا المعينون كموظفين دوليين ملزمون بالانضمام إلى الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus