Disarmament as we conceive of it today should be one of the major tools that I wish to use in pursuit of security. | UN | وينبغي أن يكون نزع السلاح كما نفهمه في الوقت الحاضر أداة من اﻷدوات الرئيسية التي أرغب في استخدامها في متابعة اﻷمن. |
(ii) use in cross-border protocols between Canada and the United States | UN | `2` استخدامها في البروتوكولات العابرة للحدود بين كندا والولايات المتحدة |
The focus of this section is on dental amalgam and alternative filling materials for use in direct restorations. | UN | وينصب تركيز هذا الفرع على الملغم السني ومواد الحشو البديلة من أجل الاستخدام في الترميم المباشر. |
And exclusivity clauses that they use in Silicon Valley. | Open Subtitles | شروط والتفرد التي أنها تستخدم في وادي السليكون. |
Water, gauze, vitamins, anything we can use in the infirmary. | Open Subtitles | الماء والشاش والفيتامينات، أيّ شيء يمكننا استخدامه في المشفى. |
Is this the kind of thing I can use in real life? | Open Subtitles | هل هذا هو النوع من الشيء يمكنني استخدامها في الحياة الحقيقية؟ |
It's what they use in paintball, but with dynamite instead of paint. | Open Subtitles | إنّها مثل التي يتمّ استخدامها في مسدسات الألوان، ولكنّه استخدم الديناميت |
Review and development of generic job profiles for use in peacekeeping missions | UN | استعراض ووضع توصيفات عامة للوظائف من أجل استخدامها في بعثات حفظ السلام |
Unless resources prices reflect their scarcity, incentives to reduce their use in production are limited. | UN | وما لم تعكس أسعار الموارد ندرتها، ستبقى الحوافز للحد من استخدامها في الإنتاج محدودة. |
Given this context, it is not expected that any revisions to the Arbitration Rules would have any substantial impact on their use in the context of the draft regulations. | UN | ولذا فإنه ليس من المتوقع أن يترتب على أي تنقيح لقواعد التحكيم أي تأثير يذكر على استخدامها في سياق مشروع النظام. |
There are several other pieces of legislation which Saint Lucia can use in its fight against terrorism should the need arise: | UN | وهناك عدة تشريعات أخرى يمكن لسانت لوسيا استخدامها في حربها ضد الإرهاب إذا اقتضت الحاجة ذلك، وهي: |
:: Prevention of use in terrorist or criminal activities; | UN | :: منع الاستخدام في أنشطة إرهابية أو جنائية؛ |
The magnetic dry reed switch is desirable for use in small or narrow enclosures. | UN | ومفاتيح التبديل المزودة بريشة مغناطيسية مستصوبة من أجل الاستخدام في عمليات الإغلاق الصغيرة أو الضيقة. |
However, the use in the production of quintozene cannot be excluded. | UN | بيد أنه لا يمكن استبعاد الاستخدام في إنتاج خماسي كلورونترو البنزين. |
Pastels? You mean like the kids use in school? | Open Subtitles | تعني تلك الأقلام التي تستخدم في المادرس ؟ |
CS formulation is registered for use in cotton only. | UN | ويسجل مستحضر العالق الكبسولي من أجل استخدامه في القطن فقط. |
Reports are available about defective sprayers: more than half of the sprayers in use in Cameroon, for example, are damaged. | UN | وتتوافر تقارير بشأن أجهزة الرش المعيبة؛ فمثلاً أكثر من نصف أجهزة الرش المستخدمة في الكاميرون مصابة مثلاً بأتلاف. |
The only exception made to this provision is for arms which are for use in sports competitions abroad. | UN | والاستثناء الوحيد من هذه القاعدة هو الأسلحة التي يتعين استعمالها في المسابقات الرياضية الجارية في الخارج. |
Aldicarb is registered for use in the USA under very restricted conditions. | UN | سجل الألديكارب للاستخدام في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد. |
A number of best practices were proposed for Member States to use in their efforts to eliminate violence against women. | UN | ويقترح مشروع القرار عدداً من أفضل الممارسات للدول الأعضاء لكي تستخدمها في جهودها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
(i) prevent the diversion of commercial grade explosives for use in IEDs; | UN | منع تسريب المتفجرات من النوع التجاري لاستخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛ |
The thematic programme also provides an overall architecture for use in the relevant components of country programmes. | UN | ويوفر البرنامج المواضيعي أيضا أسلوبا إجماليا يستخدم في المكونات ذات الصلة من البرامج القطرية. |
Risks to human health during patterns of use in Canada. | UN | الخطر على الصحة البشرية أثناء أنماط الاستعمال في كندا. |
The Statute, among other things, defines the conscription, enlistment or use in hostilities of children under the age of 15 years, and the intentional attacks on educational buildings and hospitals as war crimes. | UN | ويحدد النظام الأساسي أمور، منها، تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة أو استخدامهم في الأعمال الحربية وتوجيه هجمات متعمدة على المباني التعليمية والمستشفيات بوصفها جرائم حرب. |
Such a study could provide information which would be of use in determining whether the prevailing standards are sufficient to deal with such crimes. | UN | ويمكن أن تتيح هذه الدراسة معلومات ستكون مفيدة في تحديد ما إذا كانت المعايير القائمة كافية أم لا للتصدي لهذه الجرائم. |
The satellite features some sensors that provide data for use in artworks | UN | ويحمل الساتل بضعة أجهزة استشعار ستوفر بيانات تُستخدم في الأعمال الفنية |
Pyrethroids are the only chemical group recommended for use in ITNs. | UN | والبيريثرويدات هي المجموعة الكيميائية الوحيدة التي يوصى باستخدامها في الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات. |