"valuable assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساعدة قيمة
        
    • المساعدة القيمة
        
    • مساعدة قيّمة
        
    • مساعدة قيِّمة
        
    • مساعدات قيمة
        
    • للمساعدة القيمة
        
    • مساعدة قيﱢمة
        
    • المساعدات القيمة
        
    • المساعدة القيّمة
        
    • بالمساعدة القيمة
        
    • مساعدة ثمينة
        
    • المساعدة القيﱢمة
        
    • بالمساعدة القيّمة
        
    • والمساعدة القيمة
        
    • المساعدات القيِّمة
        
    The country was receiving valuable assistance in that connection from the International Organization for Migration (IOM). UN ويتلقى البلد مساعدة قيمة في هذا الخصوص من المنظمة الدولية للهجرة.
    Those authorities provided valuable assistance in connection with the rotation of troops and logistic activities in Beirut. UN وقدمت هذه السلطات مساعدة قيمة تتعلق بتناوب القوات واﻷنشطة السوقية في بيروت.
    It can also count on the understanding of the Representative of the Secretary-General in Cambodia, who has provided much valuable assistance to the Special Representative. UN وبإمكانها أيضا أن تعتمد على تفهم ممثل اﻷمين العام في كمبوديا الذي قدم للممثل الخاص الكثير من المساعدة القيمة.
    A small ICNRD secretariat could provide valuable assistance in this regard. UN ويمكن لأمانة صغيرة للمؤتمر أن تقدم مساعدة قيّمة في هذا الصدد.
    I must also thank the members of the Secretariat for their valuable assistance and essential contribution to the fine operations and success of our work. UN كما لا يفوتني أن أشكر أعضاء الأمانة العامة لما قدموه من مساعدة قيِّمة وإسهاما أساسيا في السير السلس لأعمالنا ونجاحها.
    My thanks also go to the members of the Secretariat for their valuable assistance. UN وأتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء الأمانة العامة على ما يقدمونه من مساعدات قيمة.
    In this connection, I would like once again to commend the European Union for the valuable assistance it has provided to human rights activities in Angola. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى للمساعدة القيمة التي ما فتئ يقدمها ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في أنغولا.
    The United Nations and European organizations had offered valuable assistance in that regard. UN وقد قدمت اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷوروبية مساعدة قيمة في هذا المجال.
    UNHCR had given her Government valuable assistance in that regard by offering training, education and logistical and material support. UN وقد قدمت المفوضية إلى حكومة بلدها مساعدة قيمة في هذا الصدد عن طريق تقديم التدريب والتعليم والدعم السوقـي والمـادي.
    The replies received from all these sources have provided valuable assistance in the preparation of the present report. UN وقدمت الردود الواردة من جميع تلك المصادر مساعدة قيمة في إعداد هذا التقرير.
    She also expressed her gratitude to the Department of Public Information for its extremely valuable assistance in organizing the event. UN وأعربت أيضاً عن شكرها ﻹدارة العلاقات العامة لما قدمته من مساعدة قيمة للغاية في تنظيم هذا الحدث.
    Those authorities provided valuable assistance in connection with the rotation of troops and logistic activities in Beirut. UN وقدمت هذه السلطات مساعدة قيمة تتعلق بتناوب القوات واﻷنشطة السوقية في بيروت.
    We note that the Tribunal has received valuable assistance from several countries, enabling the arrest of several indictees. UN كما نلاحظ أن المحكمة قد تلقت مساعدة قيمة من عدة بلدان مكنتها من إلقاء القبض على عدد من المتهمين.
    After all, it is our inferiority in quality and quantity of weapons that has allowed this aggression to be continued and that has necessitated the valuable assistance of UNPROFOR and others to mitigate the consequences of suffering. UN فتخلفنا في نهاية المطاف، سواء من حيث نوعية اﻷسلحة أو كميتها، هو الذي سمح بهذا العدوان أن يستمر وهو الذي اقتضى المساعدة القيمة التي تقدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻵخرون لتخفيف آثار المعاناة.
    Recognizing the valuable assistance rendered by the Programme to the peoples of South Africa and Namibia, UN وإذ تدرك المساعدة القيمة التي يقدمها البرنامج لشعبي جنوب افريقيا وناميبيا،
    Recognizing the valuable assistance rendered by the Programme to the peoples of South Africa and Namibia, UN وإذ تدرك المساعدة القيمة التي يقدمها البرنامج لشعبي جنوب أفريقيا وناميبيا،
    In closing, he expressed appreciation to the UNICEF staff in China and to the Secretary of the Board, who had accompanied the team and provided very valuable assistance. UN وختم قائلا إنه يشكر موظفي اليونيسيف في الصين وأمين المجلس الذين رافقوا الفريق وقدموا له مساعدة قيّمة جدا.
    We note that the Tribunal has received valuable assistance from several States, enabling the arrest of several indictees. UN ونلاحظ أن المحكمة تلقَّت مساعدة قيِّمة من عدة دول، مكَّنت من اعتقال العديد من المتهمين.
    Over the years, the Division has provided valuable assistance with respect to the wide range of issues with which it has been entrusted. UN وتقدم هذه الشعبة مساعدات قيمة عبر السنين فيما يتعلق بالطائفة العريضة من القضايا التي أوكلت إليها.
    Over the years the Division has provided valuable assistance across the range of issues entrusted to it. UN لقد أسدت الشعبة، على مر السنين مساعدة قيﱢمة في مجال طائفة القضايا التي أسندت إليها.
    They include valuable assistance from the European Union, Japan and the United States to support the secretariat's programmes in the areas of national implementation, international cooperation and the promotion of universality. UN وهذا يشمل المساعدات القيمة من الاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة لدعم برامج الأمانة في مجالات التنفيذ الوطني والتعاون الدولي والترويج للعالمية.
    It also acknowledges the valuable assistance of the United Nations in this area. UN ويقدر الاتحاد أيضا المساعدة القيّمة من الأمم المتحدة في هذا المجال.
    We have always recognized the valuable assistance rendered by this Programme to the peoples of South Africa and Namibia. UN لقــد سلمنا دائما بالمساعدة القيمة التي يقدمها هذا البرنامج لشعبي جنوب افريقيا وناميبيا.
    In the specific situation of Viet Nam in recent decades the international community had furnished valuable assistance through multilateral organizations, including emergency as well as development aid. UN وفي الحالة الخاصة التي كان يمر بها البلد خلال عدة عقود، كان المجتمع الدولي قد قدم، عن طريق منظمات متعددة اﻷطراف، مساعدة ثمينة جدا تمثلت في آن واحد في إغاثة عاجلة ومساعدة ﻷغراض التنمية.
    The valuable assistance given by non-governmental organizations in providing legal and psychological counselling was acknowledged. UN وتم الاعتراف بجميل المساعدة القيﱢمة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية لتوفير المشورة القانونية والنفسانية.
    UNCTAD would like to acknowledge valuable assistance provided by Mihe Gaomab II, Chief Executive Officer and Secretary to the Namibian Competition Commission. UN ويود الأونكتاد أن ينوّه بالمساعدة القيّمة التي قدمها ميهي غاوماب، الرئيس التنفيذي وأمين لجنة المنافسة الناميبية.
    His personal qualities, his wealth of experience and the valuable assistance of his fellow-officers - whom I also congratulate - bode well for the success of our work. UN إن صفاته الشخصية، وخبرته الثرية والمساعدة القيمة من زملائه أعضاء هيئة المكتب - الذين أهنئهم أيضا - تبشر بنجاح أعمالنا.
    She expressed her Government's appreciation to UNICEF and all its other development partners for the very valuable assistance they had provided on many issues relating to the promotion and protection of the rights of children. UN وأعربت عن تقدير حكومتها لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ولجميع شركائها الآخرين في التنمية بسبب المساعدات القيِّمة للغاية التي قدمتها هذه الجهات بشأن قضايا كثيرة تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus