Responses to sensory tests vary from patient to patient. | Open Subtitles | الردود على التجارب الحسية تختلف من مريض لآخر. |
Page numbers vary from Bible to Bible, but chapter and verse is the same in every Bible. | Open Subtitles | ارقام الصفحات تختلف من انجيل لآخر ولكن, الأقسام و الأيات هى نفسها فى كل انجيل |
The reasons for this insufficient impact vary from country to country. | UN | وأسباب عدم كفاية التأثير هذه تتفاوت من بلد إلى آخر. |
These persistent problems vary from economic and social difficulties to a number of conflicts both within and among nation-States. | UN | وهذه المشاكل الملحة تتراوح بين الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية وعدد من الصراعات سواء داخل الدول، أو فيما بينها. |
Inter-island tensions relating to the distribution of power and resources were expected to continue, although their severity might vary from time to time. | UN | ومن المتوقع أن تستمر حالة التوتر بين الجزر بشأن توزيع السلطة والموارد، مع أن حدّته قد تتباين من وقت إلى آخر. |
While the size and type of loans vary from one field to another, the size of most loans falls within the range of $500 to $10,000. | UN | ولئن كان حجم ونوع القروض المقدمة يختلف من ميدان لآخر، فإن حجم معظم القروض يتراوح مداه بين 500 دولار و 000 10 دولار. |
They are different from one fund to another and may vary from one biennium to the next. | UN | فهي تختلف من صندوق إلى آخر وقد تختلف من فترة سنتين إلى فترة السنتين التي تليها. |
The type and frequency of the training depends on the needs of the mission and the available resources, which vary from mission to mission. | UN | ويتوقف نوع التدريب ووتيرته على احتياجات البعثة والموارد المتاحة، والتي تختلف من بعثة إلى أخرى. |
It is a fact that factors contributing to the growth of the epidemic can vary from country to country, and even within each country. | UN | والحق، فإن العوامل التي تسهم في تنامي الوباء يمكن أن تختلف من بلد إلى آخر، بل وداخل نفس البلد. |
The valuables and the amount can vary from one society to the other, but the constant in this are pigs. | UN | والنفائس والمبالغ يمكن أن تختلف من مجتمع إلى مجتمع، ولكن الثابت في ذلك هو الخنازير. |
It occurs almost everywhere, although its features vary from region to region. | UN | وهو يصيب كل مكان تقريبا على الرغم من أن صفاته تختلف من منطقة لأخرى. |
Data are not comparable as countries included vary from year to year. | UN | والبيانات غير قابلة للمقارنة لأن البلدان المشمولة تختلف من سنة إلى سنة أخرى. |
Besides, farmers' needs and concerns often vary from one country to another and even from one region to another. | UN | وعلاوة على هذا، فإن احتياجات المزارعين وشواغلهم كثيرا ما تتفاوت من بلد لآخر، بل وحتى من منطقة لأخرى. |
Operating outside regulatory frameworks, their integrity can vary from one project to another. | UN | وبما أنّ هؤلاء يعملون خارج الأطر التنظيمية، فإنّ نزاهتهم تتفاوت من مشروع إلى آخر. |
Practices vary from complete self-regulation by Professional Accountancy Organizations to Professional Accountancy Organizations becoming in effect agencies of government. | UN | فالممارسات تتراوح بين التنظيم الذاتي التام من جانب منظمات المحاسبة المهنية وتحوّل هذه المنظمات فعلا إلى وكالات حكومية. |
Examples vary from 21 to 60% retention, setting a limit on easily available fumigant for recapture. | UN | وأمثلة الاستبقاء تتراوح بين 21 و60 في المائة، مما يضع حدّاً لكمية المطهرات التي يمكن استردادها بسهولة. |
However, decision making structures and practices vary from one island to another. | UN | بيد أن هياكل وممارسات صنع القرار تتباين من جزيرة إلى أخرى. |
We recognize that the appropriate role of Government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في اقتصادات السوق يختلف من بلد إلى آخر. |
Rates of female genital mutilation vary from 3,000 cases among migrants in Ireland to 94 per cent of women and girls in Sierra Leone. | UN | وتتراوح معدلات ختان الإناث ما بين 000 3 حالة بين المهاجرين في أيرلندا و 94 في المائة من النساء والفتيات في سيراليون. |
Mean monthly temperatures vary from around 19°C in August to 24°C in February. | UN | ويتراوح شهرياً متوسط درجة الحرارة فيها بين 19 درجة مئوية تقريبا في آب/أغسطس و 24 درجة مئوية في شباط/فبراير. |
The standard of due diligence could vary from State to State, from region to region and from one point in time to another. | UN | ومعيار اليقظة الواجبة يمكن أن يتفاوت من دولة إلى أخرى، ومن منطقة إلى أخرى، ومن وقت معين إلى وقت آخر. |
Not only does the system of inheritance vary from region to region, but it also sometimes differs from village to village within the same district. | UN | ولا يقتصر الأمر على أن نظام الإرث يتباين من منطقة إلى أخرى ولكنه يختلف أحيانا بين قرية وأخرى ضمن نفس المقاطعة. |
These temporary, often informal, jobs can vary from one season to the next, and pay tends to fluctuate accordingly. | UN | وهذه الأعمال المؤقتة، وغير الرسمية في الغالب، قد تتغير من موسم إلى آخر، ومن المعتاد أن تتقلب الأجور بتقلبها. |
United Nations activities in this area have been diverse and vary from country to country. | UN | وأنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال أنشطة متنوعة وتختلف من بلد إلى آخر. |
Reasons for the trend towards democratic government are multiple and vary from country to country. | UN | واﻷسباب التي تكمن وراء قيام حكومات ديمقراطية هي أسباب متعددة وتتفاوت من بلد إلى بلد. |
The pace and comprehensiveness of economic reforms will vary from country to country. | UN | إن خطى الاصلاحات الاقتصادية ومدى اتساع نطاقها لا بد أن تتفاوت بين بلد وبلد. |
Several negotiating proposals have suggested the Swiss coefficient should vary from country to country depending on the initial average tariff. | UN | وأشار العديد من مقترحات التفاوض إلى أن المعامل السويسري من المفروض أن يتغير من بلد لآخر حسب متوسط التعريفة الأصلية. |
The situation will vary from country to country, and locality to locality, requiring flexibility in approaches. | UN | والوضع يختلف بين بلد وآخر، وبلدة وأخرى، ويقتضي، لذلك، مرونة في النهوج. |