| The light passenger vehicle holdings in missions exceeded the required ratio | UN | يتجاوز أسطول المركبات الخفيفة لنقل الركاب في البعثات المعدلات اللازمة |
| For example, the feedback received for the vehicle safety presentations and the aviation operations overview has been very favourable. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت ردود الفعل التي وردت على عروض سلامة المركبات واستعراض عمليات الطيران مرضية للغاية. |
| Another incident involved an attempt by a civilian to rob UNIFIL personnel by pointing a shotgun at a UNIFIL vehicle. | UN | وفي حادث آخر، حاول أحد المدنيين السطو على ممتلكات أفراد اليونيفيل بعد توجيه بندقية نحو مركبة تابعة لليونيفيل. |
| A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier. | UN | إذ يجب أن تزن المركبة 5 أطنان على الأقل كي تُعتبر من ناقلات الأفراد المدرعة. |
| Several persons saw him that day in the vehicle that was taking him to the courthouse of Tiaret. | UN | ولقد رآه أشخاص كثيرون في ذلك اليوم على متن السيارة التي كانت تنقله إلى محكمة تيارت. |
| They do not fully fit the category definition of an armoured combat vehicle but are included for transparency purposes. | UN | وهى لا تدخل بصورة كاملة ضمن تعريف فئة مركبات القتال المصفحة، ولكنها تدرج في السجل لأغراض الشفافية |
| Further attacks by this group were averted only because the attackers realized the presence of a close-by police vehicle. | UN | ولم يردع قيام هذه الجماعة بمزيد من الهجمات سوى ملاحظة المهاجمين وجود سيارة تابعة للشرطة قريبا منهم. |
| It was also observed that the meter totalizing records at the vehicle dispensing point were being adjusted. | UN | ولوحظ أيضا أن هناك تلاعبا في سجلات مجموع عدادات الوقود في محطة تزويد المركبات بالوقود. |
| The Lebanese Armed Forces increased the vehicle checking and search rate during times of increased tension or alerts. | UN | وزاد الجيش اللبناني من معدل عمليات التدقيق في المركبات وتفتيشها أثناء فترات اشتداد التوتر أو الإنذارات. |
| :: Support and maintenance of 26 radio rooms in field offices to support vehicle tracking, flight-following and operations | UN | :: دعم وصيانة 26 غرفة للاتصال اللاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات. |
| This not only enhanced discipline on the roads but also made possible the quick recovery of a stolen official vehicle. | UN | ولم يساهم هذا النظام في تعزيز الانضباط على الطرق فحسب، وإنما أيضا في استعادة المركبات الرسمية المسروقة بسرعة. |
| The incidence of vehicle hijacking has decreased significantly compared with 2009. | UN | وقد انخفضت حوادث اختطاف المركبات بشكل ملحوظ مقارنة بعام 2009. |
| Standardization of the light vehicle fleet, resulting in savings in spare parts and repair and maintenance costs | UN | توحيد معايير أسطول المركبات الخفيفة بما يؤدي إلى وفورات في قطع الغيار وتكاليف الإصلاح والصيانة |
| This United Nations vehicle also has not been recovered. | UN | ولم يتم استرداد مركبة الأمم المتحدة هذه أيضا. |
| On the same day, a vehicle likely to be that of a suicide bomber hit a Turkish aid agency convoy. | UN | وفي نفس اليوم، استهدف ما يرجح أنه مركبة على متنها مفجر انتحاري قافلة تابعة لإحدى وكالات العون التركية. |
| Such collaboration included launching space objects from an Indian launch vehicle. | UN | وتضمّن هذا التعاون إطلاق أجسام فضائية باستخدام مركبة إطلاق هندية. |
| The two occupants of the vehicle were arrested by the Lebanese Armed Forces and are still under investigation. | UN | وقد ألقى الجيش اللبناني القبض على الشخصين اللذين كانا داخل المركبة وهما لا يزالان رهن التحقيق. |
| In his view, French law wrongly presumes that the vehicle owner is responsible, which is contrary to the Covenant. | UN | ويرى أن القانون الفرنسي يحمل صاحب السيارة قرينة مسؤولية بشكل غير قانوني، وهو ما يتعارض مع العهد. |
| Implementation of maintenance programme at every 5,000 kilometres of service of the UNIFIL vehicle fleet and of road safety campaigns | UN | تنفيذ برنامج صيانة لأسطول مركبات القوة بعد كل 000 5 كيلومتر من الخدمة، والقيام بحملات السلامة على الطرق |
| They fired at one vehicle and killed a pedestrian. | UN | وأطلقت النار على سيارة واحدة وقتلت أحد المشاة. |
| The Institute conducts a number of training programmes for driving instructors, taxi drivers and public transportation vehicle drivers. | UN | ويدير المعهد عددا من البرامج التدريبية لمعلِّمي قيادة السيارات وسائقي سيارات الأجرة وسائقي وسائط النقل العام. |
| In this regard, new and specialized vehicle designs are needed. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلب الأمر تصميمات جديدة ومتخصصة للمركبات. |
| He was allegedly detained by plainclothes police, put in a company-owned vehicle and tortured in a warehouse. | UN | وادﱡعي أن شرطة بالملابس المدنية احتجزته، ووضعته في عربة مملوكة لشركة وعذبته في أحد المخازن. |
| The legal vehicle or vehicles or means of achieving nuclear disarmament | UN | الأداة أو الأدوات أو الوسائل القانونية لتحقيق نزع السلاح النووي |
| The World Forum recently decided to focus on the harmonization not only of vehicle regulations but also of fuel quality standards. | UN | وقرر المنتدى العالمي مؤخرا ألا ينحصر التركيز في تنسيق القواعد المتعلقة بالمركبات فحسب، بل يشمل أيضا معايير جودة الوقود. |
| The great illusion of power becomes today's ultimate weakness and the giant vehicle of ideals and shaping forces. | UN | لقد أصبح وهم القوة الكبير اليوم مكمن ضعف في آخر المطاف وأكبر وسيلة لنشر المثل العليا وتشكيل القوى. |
| 11. Petrol Based on 3,000 kilometres per vehicle per month at 12 kilometres per litre at a cost of 29 cents per litre. | UN | يستند إلى مسافة ٠٠٠ ٣ كم للمركبة الواحــدة في الشهر على أساس ١٢ كم للتر الواحد بسعر ٢٩ سنت للتر الواحد. |
| (ii) There was no physically practicable or commercially reasonable means of checking the weight of the container or vehicle. | UN | ' 2` ولم تكن ثمة وسيلة عملية فعليا أو معقولة تجاريا للتحقق من وزن الحاوية أو العربة. |
| If not so enumerated, the goods in or on such article of transport or vehicle are deemed one shipping unit. | UN | وإذا لم تعدّد على هذا النحو، اعتبرت البضاعة الموجودة في أداة النقل تلك أو فوقها وحدة شحن واحدة. |