We believe that representatives have indeed been able to reach very clear conclusions about that statement and previous statements as well. | UN | ونحن نعتقد بأن الممثلين قد تمكنوا حقا من استخلاص نتائج واضحة جدا بشأن ذلك البيان وبشأن البيانات السابقة أيضا. |
I want to be very clear on this point. | UN | أريـد أن أكـون واضحا جدا حول هذه النقطة. |
First, the Security Council resolutions are very clear that vacation of aggression by Pakistan from Kashmir is essential. | UN | أولهما أن قرارات مجلس اﻷمن واضحة جداً في أن إخلاء كشمير من عدوان باكستان أمر ضروري. |
Chile's policy on conventional weapons is very clear. | UN | إن سياسة شيلي فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية واضحة للغاية. |
There must be a very clear division of competence among the departments. | UN | ويجب أن يكون هناك تقسيم واضح جدا للاختصاصات فيما بين اﻹدارات. |
The instructor was very clear about maintaining proper spacing. | Open Subtitles | المعلم كان واضح جداً عن مسافة التباعد الصحيح |
They had a very, very clear objective, and from this building, | Open Subtitles | كان عندهم هدفاً واضحاً جداً جداً ، ومن هذه البناية |
It is very clear today that we are witnesses to the fact that these obligations are increasingly indivisible and interdependent. | UN | ومن الواضح جدا اليوم أننا شهود على أن هذه التعهدات تزداد تلاحما وترابطا. |
There would be no major debate because the positions are very clear. | UN | ولن تجرى فيه أية مناقشة كبيرة لأن المواقف أصبحت واضحة تماما. |
I believe that the message to our development partners is very clear. | UN | ونعتقد أن هذه الرسالة الموجهة إلى شركائنا في التنمية واضحة جدا. |
Yes, she was very clear and deliberate to me. | Open Subtitles | نعم، كانت واضحة جدا ورايها موزون بالنسبة لي. |
No. It is a very clear case, I must say it. | Open Subtitles | كلا انها قضية واضحة جدا لابد لي من قول هذا |
Let me cut through the clouds and be very clear. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن قطع طريق الغيوم ويكون واضحا جدا. |
And it was very very clear I would say almost every edit they made to the piece that was the aim. | Open Subtitles | وأود أن أقول بأن ذلك كان واضحا جدا جدا تقريبا كل تعديل قاموا به لذلك الجزء وذلك كان الهدف. |
We have a very clear picture of all of the inevitable negative consequences of deploying weapons there. | UN | إذ لدينا صورة واضحة جداً عن جميع التبعات السلبية الحتمية لانتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
No, it's not a very clear time for me. | Open Subtitles | كلا، هذه ليست فترة واضحة جداً بالنسبة إليّ |
Yes, of course. Yeah, I have a very clear idea. | Open Subtitles | نعم ، بالطبع ، نعم لديَّ فكرة واضحة للغاية |
During the review of the MDGs, there was one very clear lesson that we learned. | UN | أثناء استعراض الأهداف الإنمائية للألفية برز درس واحد واضح جدا تعلمناه. |
The two terms mentioned above are not enshrined in international law; each represents, in practice, a very clear statement of position. | UN | والصفتان المذكورتان أعلاه لا يكرسهما القانون الدولي ويمثل كل منهما، في الواقع، تعبيراً عن موقف واضح جداً. |
Be very clear about what you know and what you've done. | Open Subtitles | هو أن تكون واضحاً جداً حول ما تعرف وما فعلته |
It was very clear that this was a military operation carried out by Georgian troops. | UN | وكان من الواضح جدا أن هذه عملية عسكرية تنفذها القوات الجورجية. |
The message of the Millennium Summit is very clear: peace and development are equally important, and each depends on the other. | UN | إن رسالة قمة الألفية واضحة تماما وهي: السلم والتنمية متماثلان في الأهمية ويعتمد أحدهما على الآخر. |
I have made it very clear that these tendencies cannot continue. | UN | ولقد أوضحت بجلاء أن لا سبيل إلى استمرار هذه الاتجاهات. |
very clear. But I have a feeling you're gonna love this one. | Open Subtitles | هذا واضح للغاية ، لكن أعتقد أنكِ سوف تُحبين ذلك الأمر |
Let me be very clear as to what the Court did and did not say. | UN | أود أن أكون واضحا غاية الوضوح بشأن ما قالته المحكمة وما لم تقله. |
The governor wants to make it very clear that there's a zero-tolerance policy with regard to crime and corruption. | Open Subtitles | المحافظ يريد أن أقوم يجعل من الواضح جداً أنّه لا وجود لسياسة التسامح فيما يتعلق بالجريمةِ والفساد |
Measures on combating pornographic films and magazines are very clear. | UN | وهناك تدابير واضحة تماماً لمحاربة الأفلام والمجلات الإباحية. |
It is very clear to all of us that there is no military solution to that conflict. | UN | ومن الواضح تماما للكل أن ليس من حل عسكري للصراع. |