Mr. Vic Del Fierro, President, Coalition for Consumers, Parañaque City, Philippines | UN | السيد فيك ديل فييرو، رئيس ائتلاف المستهلكين، بارانياك سيتي، الفلبين. |
Vic also told me that they're looking for anyone who might know enough to target these guys. | Open Subtitles | فيك أيضا ًأخبرتني أنهم يبحثون عن أي أحد من قد يعرف كفاية لإستهداف أؤلئك الرجال |
I'm working for Jacob Nighthorse. [footsteps approaching] Not now, Vic. | Open Subtitles | أنا أعمل لدى جايكوب نايتهورس ليس الان يا فيك |
Just analyzed the evidence found in your Vic's rent-a-car. | Open Subtitles | لقد حللت الأدلة التي وجدتها في سيارة الضحية |
This is mainly due to the addition of the newly built conference building M, increasing the Vic area by about 10 per cent. | UN | ويرجع ذلك أساسا إلى إضافة مبنى المؤتمرات الجديد ' ميم`، الذي يزيد مساحة مركز فيينا الدولي بنسبة نحو 10 في المائة. |
The Vic smelled like fish because that's what went through him. | Open Subtitles | فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به. |
Vic found out that I was talking to the FBI. | Open Subtitles | فيك إكتشفَ بأنّني كُنْتُ أَتكلّمُ مع مكتب التحقيقات الفدرالي. |
The round from the Vic's throat was not functional, no gunpowder. | Open Subtitles | وكانت جولة من حنجرة فيك يست وظيفية، لا البارود. |
These photos were taken from our Vic's camera phone. | Open Subtitles | هذه الصور أخذت من كاميرا الهاتف لدينا فيك. |
And believe me, Vic, that's not like Linda at all. | Open Subtitles | صدقنى يا فيك ليس هذا طبع ليندا على الأطلاق |
Vic, this sounds like a good time for a double celebration. | Open Subtitles | فيك, كلامك يبدو مثل الأيام الجميلة التى تستحق الأحتفال المزدوج |
We miss you, Vic. You promised to drop over. | Open Subtitles | لقد افتقدناك يا فيك لقد وعدت بالمرور علينا |
You know, Vic, before I came here, I never had anything to do, me being an orphan and all. | Open Subtitles | هل تعلم يا فيك.. قبل أن آتي هنا لم يكن لدي شيئاً لأفعله لقد كنت يتيماً فحسب |
Happy? Is that what I'm supposed to be, Vic? Happy? | Open Subtitles | سعيدة هل هذا ما تفترضه أن يكون فيك سعيدة |
So,someone zambonied over the ice after the Vic was killed. | Open Subtitles | ذاً شخص قام بالتنعيم على الثلج بعد مقتل الضحية |
Maybe whoever the Vic was robbing pepper sprayed him. | Open Subtitles | ربما من كان يسرقه الضحية سكب عليه الفلفل |
Is that the creature we pulled from the Vic's mouth? | Open Subtitles | هل هذا المخلوق الذي سحبناه من فم الضحية ؟ |
Safe and reliable operation and modernization of the Vic complex. | UN | :: تشغيل وتحديث مجمع مركز فيينا الدولي بأمان وموثوقية. |
The Vic complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. | UN | مجمّع مركز فيينا الدولي يوفّر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات. |
Vic has bruises on her upper arm and her blouse was ripped. | Open Subtitles | لدى الضحيّة كدمات على ذراعها العُليا وكان قميصها مُمزّقاً. |
Looks like our Vic retrofitted his wallet pouch of digital camera. | Open Subtitles | يبدو أن ضحيتنا أعاد ضبط كيس المياه مع الكاميرا الرقمية |
So we got a ship that doesn't exist and a Vic that's been dead for six years. | Open Subtitles | إذاً فقد تلقينا سفينة غير موجودة و ضحية ميت منذ ست سنوات |
Yeah, and not to mention the small issue that Vic Hill thinks he just won a small fortune. | Open Subtitles | نعم، وليس بذكر المشكلة الصغيرة ان فيس هيل يعتقد بانه ربح ثروة صغيرة |
That's on the same block our Vic caught that cab. | Open Subtitles | هذا في نفس الجادّة حيث ركب ضحيّتنا سيّارة الأجرة. |
Public Interest Law Clearing House Inc, Vic | UN | مؤسسة تبادل المعلومات القانونية للصالح العام، فيكتوريا |
Chin, did we get the I.D. on the Vic from the lab? | Open Subtitles | تشين هل حصلنا على هوية للضحية من المختبر |
Vic, this guy using a lot of big words, man. | Open Subtitles | فيكتور ، هذا الرجل يستخدم كلمات كبيرة يا رجل |
Vic's name was ed Nelson, 31 years old, an insurance-claim adjuster. | Open Subtitles | اسم عائلة فيكي كان اد نيلسون، 31 عاما موظف تأمين |
You stay away from this place. And Vic Kasper. All right? | Open Subtitles | يمكنك البقاء بعيدا عن هذا المكان وفيك كاسبر، كل الحق؟ |
She says she barely knew the Vic, right? | Open Subtitles | لكنها افادت انها بالكاد تعرف الضحيه صحيح ؟ |
And since there's no pre-impact abrasions on your Vic, that blood belongs to the killer. | Open Subtitles | و بما انه لا يوجد آثار جروح مبدئية على ضحيتك هذه الدماء تنمتي للقاتل |