Preventing and responding to violence against children in places of detention | UN | منع ممارسة العنف ضد الأطفال في أماكن الاحتجاز والتصدي له |
Many States have launched public information campaigns to prevent violence and address attitudes and social norms condoning violence against children. | UN | وأطلقت العديد من الدول حملات إعلامية لمنع العنف والتصدي للمواقف والأعراف الاجتماعية التي تتغاضي عن العنف ضد الأطفال. |
New Zealand continues to work to reduce violence against children. | UN | وتواصل نيوزيلندا العمل على الحد من العنف ضد الأطفال. |
Special Representative of the Secretary-General on violence against children | UN | الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Policies and programmes aimed at combating violence against children should be implemented in an integrated, non-discriminatory and universal way. | UN | وينبغي أن تنفذ السياسات والبرامج الرامية إلى مكافحة العنف ضد الأطفال على نحو متكامل وغير تمييزي وعالمي. |
Activity involved in the United Nations study on violence against children | UN | القيام بنشاط يتعلق بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال |
To that end, his country looked forward to the swift appointment of a Special Representative on violence against children. | UN | ولهذا السبب، تأمل هولندا أن يتم في أقرب وقت ممكن تعيين ممثل خاص بشأن العنف ضد الأطفال. |
In that connection, he welcomed the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on violence against children. | UN | وقال إنه يرحب في هذا الصدد بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بمسألة العنف ضد الأطفال. |
UNICEF reported that the first National Plan of Action on violence against children was developed in a broad consultation process. | UN | وذكرت اليونيسيف أن أول خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال وضعت في أعقاب عملية استشارية واسعة النطاق. |
The Protection Against Domestic Violence, Act No. 22 of 2001, contains specific provisions covering various forms of violence against children. | UN | ويتضمن قانون الحماية من العنف المنزلي رقم 22 لعام 2001 أحكاماً محددة تتناول مختلف أشكال العنف ضد الأطفال. |
i. Prohibit by law all forms of violence against children in all settings, including all corporal punishment; | UN | إصدار قانون يحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط، بما فيها العقوبة البدنية؛ |
Follow-up to the UN Study on violence against children | UN | متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال |
UNICEF will strengthen its work on the application of the social norms perspective to violence against children beyond harmful practices. | UN | وستقوي اليونيسيف عملها في مجال تطبيق منظور المعايير الاجتماعية على العنف ضد الأطفال فيما يتجاوز نطاق الممارسات الضارة. |
Ecole Buissonnière, violence against children & Child Protection Unit | UN | مدرسة بويسونيير، العنف ضد الأطفال ووحدة حماية الطفل |
Follow-up to the United Nations Study on violence against children | UN | متابعة نتائج دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال |
These include the prevention of violence against children within the juvenile justice system, and data and research on violence against children. | UN | ويشمل ذلك منع العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث وجمع البيانات وإجراء البحوث في مجال العنف ضد الأطفال. |
:: It contributed to the work of special procedures mandate holders, notably the Special Representative of the Secretary-General on violence against children. | UN | :: أسهمت في عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ولا سيما الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |
Special Representative of the Secretary-General on violence against children | UN | الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Special Representative of the Secretary-General on violence against children | UN | الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
This child-friendly schooling approach was used by several countries to address violence against children and promote peace education. | UN | واستخدم العديد من البلدان نهج التعليم المدرسي الملائم للأطفال للتصدي للعنف ضد الأطفال وتعزيز التربية على مبادئ السلام. |
The Constitution prohibited all forms of violence against children and adolescents, their forced labour and their exploitation. | UN | ويحظر الدستور جميع أشكال العنف ضد الطفل والمراهق كما يحظر استخدامهما في أعمال السخرة واستغلالهما. |
The Government had put in place Child and Gender Protection Units at all police posts to respond to allegations of violence against children. | UN | وقد أقامت الحكومة وحدات للشؤون الجنسانية ولحماية الطفل في جميع مراكز الشرطة ردا على مزاعم حدوث عنف ضد الأطفال. |
Violence against women, domestic violence and violence against children | UN | العنف ضد المرأة والعنف المنزلي والعنف ضد الأطفال |
How are cases of violence against children with disabilities dealt with? | UN | وكيف تُعالج حالات العنف الموجه ضد الأطفال ذوي الإعاقة؟ |
violence against children living on the street had to be investigated, and children should have access to child-sensitive counselling, complaint and reporting mechanisms to report incidents of violence. | UN | وينبغي التحقيق في أعمال العنف الممارس ضد الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، وإتاحة سبل وصول الأطفال إلى آليات المشورة والشكاوى والإبلاغ التي تراعي الأطفال للإبلاغ عن حوادث العنف. |
Follow-up to the United Nations Study on violence against children | UN | متابعة الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس على الأطفال |
Legal or disciplinary sanctions were imposed on persons responsible for child trafficking or trading, or violence against children. | UN | وتتخذ عقوبات قضائية و/أو تأديبية ضد من يقومون بالاتجار بالأطفال أو تهريبهم أو ارتكاب العنف ضدهم. |
Relevant departments at canton level dealing with health, youth, sport, education undertake measures, and cantons undertake initiatives to ensure better training of professionals to address violence against children. | UN | وتتولى الإدارات المعنية في كل كانتون السهر على صحة الشباب وتوفير التعليم لهم، وتضطلع الكانتونات بمبادرات لتحسين تدريب المهنيين على التصدي للعنف الممارس ضد الأطفال. |
(vi) Address the gender dimension of violence against children. | UN | `6` معالجة البعد الجنساني للعنف الموجه ضد الأطفال. |
UNODC had also provided input to the studies of the Secretary-General on violence against children and all forms of violence against women and would continue to be involved in the mechanisms established for their respective follow-up. | UN | وقدّم المكتب أيضا مدخلات لدراستي الأمين العام بشأن العنف تجاه الأطفال وجميع أشكال العنف تجاه المرأة وسيواصل مشاركته في وضع آليات متابعتهما. |
40. The Committee is deeply concerned that various forms of violence against children are prevalent in the State party. | UN | 40- يساور اللجنة قلق شديد من انتشار أشكال مختلفة من العنف في حق الأطفال في الدولة الطرف. |
The mandate of the new special representative of the Secretary-General on violence against children should also extend to children under foreign occupation, since that involved one of the most intense forms of violence to which children were subject. | UN | وينبغي أن تمتد ولاية الممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال أيضاً إلى الأطفال الواقعين تحت الاحتلال الأجنبي، باعتبار ذلك أحد أشد حالات العنف التي يتعرض لها الأطفال. |