"violence against women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف ضد المرأة في
        
    • للعنف ضد المرأة في
        
    • بالعنف ضد المرأة في
        
    • العنف ضد النساء في
        
    • العنف الموجه ضد المرأة في
        
    • العنف ضد المرأة داخل
        
    • والعنف ضد المرأة في
        
    • العنف ضد المرأة من
        
    • العنف المرتكب ضد المرأة في
        
    • للعنف ضد المرأة من
        
    • عنف ضد المرأة في
        
    • العنف ضد المرأة ضمن
        
    • للعنف ضد النساء في
        
    • عنف ضد النساء في
        
    • العنف الذي تتعرض له المرأة في
        
    violence against women in border areas and conflict zones UN العنف ضد المرأة في المناطق الحدودية ومناطق النزاع
    Addressing the issue of violence against women in Nigeria through Capacity Enhancement UN معالجة مسألة العنف ضد المرأة في نيجيريا من خلال تعزيز القدرات
    This regional instrument has contributed immensely to the implementation of measures aimed at achieving an integrated response to violence against women in South Africa. UN وقد ساهم هذا الصك الإقليمي بدرجة كبيرة في تنفيذ تدابير تهدف إلى بلورة رد متكامل على العنف ضد المرأة في جنوب أفريقيا.
    In 2000, a specific study, the national survey on violence against women in France (ENVEFF), was carried out. UN وبموازاة ذلك وضعت في عام 2000 دراسة استقصائية وطنية محددة كرست للعنف ضد المرأة في فرنسا.
    violence against women in the family, sexual harassment and stigmatization of single women were areas of concern. UN والواقع أن العنف ضد المرأة في الأُسرة والتحرش الجنسي ووصم المرأة الوحيدة، جميعها مجالات للقلق.
    violence against women in international, regional and domestic laws; UN العنف ضد المرأة في القوانين الدولية والإقليمية والمحلية؛
    Combating violence against women in the workplace in the Sudan UN مكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل في السودان
    :: Holding one day campaign in five ministries of the centre in order to eliminate violence against women in the year 2012; UN :: إجراء حملة ليوم واحد في خمس وزارات في المركز من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2012؛
    In most African countries, violence against women in domestic, private or public places has increased to alarming levels. UN وفي معظم البلدان الافريقية، ازداد العنف ضد المرأة في البيت واﻷماكن الخاصة والعامة إلى مستويات خطيرة.
    The need to devise a programme addressing the judges’ response to violence against women in Brazil is, however, imperative. UN ولكن الحاجة إلى وضع برنامج موجه إلى تفهم القضاة لمسألة العنف ضد المرأة في البرازيل أمر ضروري.
    1993 Conference on violence against women, The Hague, presented a paper on violence against women in Lesotho. UN ١٩٩٣ المؤتمر المعني بالعنف ضد المرأة، لاهاي، قدمت بحثا عن العنف ضد المرأة في ليسوتو
    The first chapter addresses violence against women in armed conflict. UN ويتناول الفصل اﻷول العنف ضد المرأة في المنازعات المسلحة.
    Enhancing capacities to eradicate violence against women in the ESCWA region UN تحسين القدرات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الإسكوا
    The inclusion of all forms of violence against women in the Criminal Code; UN إدراج جميع أشكال العنف ضد المرأة في القانون الجنائي؛
    The initial results revealed very high levels of incidences of various forms of violence against women in Kiribati. UN وأظهرت النتائج الأولية مستويات انتشار عالية جدا لأشكال مختلفة من العنف ضد المرأة في كيريباس.
    The Commission on the Status of Women and the Statistical Commission, pursuant to the requests of the Assembly, held a joint dialogue to discuss indicators to measure violence against women in 2008. UN وعملا بطلبات الجمعية، عقدت لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية حوارا مشتركا لمناقشة مؤشرات قياس العنف ضد المرأة في 2008.
    Please provide information on the root causes and prevalence of violence against women in the State party. UN يرجى تقديم معلومات عن الأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة في الدولة الطرف ومدى انتشاره فيها.
    His wife, Instisar Abdelsadig, who works on issues of violence against women in the Sudan, was also arrested. UN واعتقلت كذلك زوجته انتصار عبد الصادق، التي تعمل في القضايا المتصلة بالعنف ضد المرأة في السودان.
    The overarching theme of the Dili meeting was prevention of violence against women in conflict and post-conflict settings. UN وكان الموضوع الرئيسي لاجتماع ديلي هو منع العنف ضد النساء في بيئات الصراع وما بعد الصراع.
    Habitat has developed a paper on violence against women in urban areas. UN وأعد الموئل ورقة عن العنف الموجه ضد المرأة في المناطق الحضرية.
    Trafficking; sexual exploitation; violence against women in the family UN الاتجار بالمرأة؛ الاستغلال الجنسي؛ العنف ضد المرأة داخل الأسرة
    Key national legislation on prostitution and violence against women in Sweden and Venezuela uses the principles and language of the Coalition’s draft convention against sexual exploitation. UN وتستخدم التشريعات الوطنية الرئيسية بشأن البغاء والعنف ضد المرأة في السويد وفي فنزويلا المبادئ والصياغة الواردة في مشروع اتفاقية التحالف لمناهضة الاستغلال الجنسي.
    All groups in Bahraini society are concerned with this serious issue, as demonstrated by the treatment of violence against women in educational campaigns undertaken by various women's associations. UN وقد ظهر هذا الاهتمام بقضية العنف ضد المرأة من خلال حملات التوعية التي تقوم بها مختلف الجمعيات النسائية.
    The organization is currently providing training on new technologies to its association members in rural areas and has edited and distributed 10,000 copies of a manual on the prevention of violence against women in Spain. UN وتوفر المنظمة حاليا التدريب على التكنولوجيات الجديدة لأعضاء جمعياتها في المناطق الريفية، وقامت بتحرير دليل بشأن منع العنف المرتكب ضد المرأة في إسبانيا ووزعت منه 000 10 نسخة.
    29. The National Campaign for Addressing violence against women in Rural and Woodland Areas is a major campaign launched in 2008. UN 29 - وهناك حملة كبيرة أطلقت في عام 2008، وهي الحملة الوطنية للتصدي للعنف ضد المرأة من سكان المناطق الريفية والحرجية.
    Sweden noted reports of violence against women in Russia. UN وأشارت السويد إلى التقارير التي تفيد عن وقوع أعمال عنف ضد المرأة في روسيا.
    (q) Encourage intergovernmental regional organizations of which they are members to include the elimination of violence against women in their programmes, as appropriate. UN )ف( أن تشجع المنظمات اﻹقليمية/الحكومية الدولية التي هي أعضاء فيها على إدراج القضاء على العنف ضد المرأة ضمن برامجها، حسب الاقتضاء.
    A plan of action to address the reports of violence against women in the east was also discussed by various stakeholders. UN وناقش أصحاب المصلحة أيضا خطة عمل للتصدي للعنف ضد النساء في شرق البلاد.
    Research by a non-government organization, the Mapusaga o Aiga, in 1995 showed that of the sample, 54% were aware of violence against women in their village and that 28% of the total sample had been victims of violence. UN وبيّن بحث أجرته منظمة غير حكومية، منظمة جنة المرأة، في عام 1995 أن 54 في المائة من العينة كن على علم بحدوث عنف ضد النساء في قريتهن وأن 28 في المائة من مجموع العينة كن ضحايا للعنف.
    5. Recent studies, including one by the Commission for Family Affairs, had revealed the extent of violence against women in her country. UN 5 - وقد أوضحت الدراسات الأخيرة، بما في ذلك دراسة أعدتها هيئة شؤون الأسرة، مدى العنف الذي تتعرض له المرأة في بلدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus