"want me to tell you" - Traduction Anglais en Arabe

    • تريدني أن أخبرك
        
    • تريد مني أن أقول لك
        
    • تُريدُني أَنْ أُخبرَك
        
    • تريدني ان اخبرك
        
    • تريد مني أن أخبرك
        
    • تريدنى أن أخبرك
        
    • تريد مني أن أقول لكم
        
    • تريد أن أخبرك
        
    • تريد مني ان اخبرك
        
    • تريدني أن أقول لك
        
    • تريدني إخبارك
        
    • تريدينني أن أقول لكِ
        
    • تريديني أن أخبرك
        
    • أتريدني أن أخبرك
        
    • تريد منّي قوله
        
    You want me to tell you the worst thing in this world? Open Subtitles هل تريدني أن أخبرك ما هو أسوء شيء في هذا العالم؟
    If you want me to tell you what I know, you get that bluebottle and fetch me out of here. Open Subtitles ان كنت تريدني أن أخبرك بما أعرفه فأحضر لي تلك الزجاجة الزرقاء و أخرجني من هنا,هل تفهم؟
    You want me to tell you I repent to make you feel better. Open Subtitles تريد مني أن أقول لك أني توبة لأجعلك تشعر بالراحة
    You want me to tell you what you like about your wife? Open Subtitles تُريدُني أَنْ أُخبرَك أَيّ أنت مثل حول زوجتِكَ؟
    Look, I didn't mean to, uh, ambush you, but Connie didn't want me to tell you ahead of time. Open Subtitles اسمع، لم اقصد ان انصب لك كميناً لكن كوني لم تريدني ان اخبرك مبكراً
    YOU DON'T want me to tell you THAT. Open Subtitles ـ كيف ينتهي؟ ـ لا تريد مني أن أخبرك بذلك.
    You're only being nice because you want me to tell you what you want to know. Open Subtitles أنت فقط لطيف لأنك تريدنى أن أخبرك بما تريد أن تعرفه
    You want me to tell you who he is? Open Subtitles هل تريد مني أن أقول لكم من هو؟
    I don't know how many times you want me to tell you, All I took that night was one aspirin. Open Subtitles لا اعلم كم مرة تريدني أن أخبرك أن كل ما أخذته تلك الليلة كانت حبه اسبرين
    That's yours. You want me to tell you the easiest way to go? - Yes. Open Subtitles هل تريدني أن أخبرك بأسهل طريقة كأنك تذبحهم من نحورهم ؟
    Why do you want me to tell you things so you can like make fun of me? Open Subtitles لماذا تريدني أن أخبرك بأمور حتى من خلالها تسخر مني ؟
    Only if you want me to tell you we came in the back and took the stairs. Open Subtitles فقط إذا تريد مني أن أقول لك جئنا من الخلف وأخذنا الدرج
    You want me to tell you how it feels for me ? Open Subtitles تُريدُني أَنْ أُخبرَك كيفه يَتعاطفُ معني؟
    Plus, I wasn't gonna tell you anyway, and now that I know you want me to tell you, it's gonna be so much more fun not telling you. Open Subtitles بالإضافة, لم اكن لأخبرك على كل حال, و الآن عرفت انك تريدني ان اخبرك, سيكون ممتعاً جداً عدم اخبارك.
    Let go of me, because you really don't want me to tell you a third time how things are. Open Subtitles أتركنى لأنك حقا لا تريد مني أن أخبرك لثالث مره عن كيف تسير الأشياء
    want me to tell you how to melt Rachel's heart? Open Subtitles هل تريدنى أن أخبرك كيف تذيب قلب راشيل؟
    You want me to tell you why I didn't go to see him? Open Subtitles هل تريد مني أن أقول لكم لماذا أنا لم أذهب لرؤيته؟
    All right. You want me to tell you why it doesn't bother me? Open Subtitles حسناً هل تريد أن أخبرك لماذا لا أهتم في الأمر؟
    You want me to tell you why I'm sad and angry while you're ringing up my bottles of bleach? Open Subtitles انت تريد مني ان اخبرك لماذا انا غاضب وحزين بينما انت تمررين عبوات التنظيف ؟
    What do you want me to tell you, that I go home, I get drunk, I go to a bar, Open Subtitles ماذا تريدني أن أقول لك أنني أعود للمنزل وأشرب
    Why would you want me to tell you lies? Open Subtitles لماذا تريدني إخبارك بأكاذيب؟
    You want me to tell you again how you came to be with us? Open Subtitles تريدينني أن أقول لكِ ثانية كيف أصبحتي معنا؟
    And you want me to tell you the worst part of all of it? Open Subtitles وانت تريديني أن أخبرك الجزء الأسوأ في الحكاية ؟
    Do you want me to tell you why I was early, or do you wanna just go on and on with your theories? Open Subtitles أتريدني أن أخبرك لم جئتُ مبكراً أم تريد أن تتابع بنظرياتك؟
    Well, what do you want me to tell you? Open Subtitles حسناً ، ما الذي تريد منّي قوله ؟ لقد رأيت فرصة ، فانتهزتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus