"war against" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحرب ضد
        
    • الحرب على
        
    • حرب ضد
        
    • للحرب ضد
        
    • حرب على
        
    • بالحرب ضد
        
    • حربا ضد
        
    • حربها ضد
        
    • الحرب ضدّ
        
    • الحرب مع
        
    • حربا على
        
    • حرباً ضد
        
    • شن حرب
        
    • بالحرب على
        
    • حربهم ضد
        
    In the war against insurgents people should be seen as allies. UN وينبغي أن ينظر إلى الشعب كحليف في الحرب ضد المتمردين.
    East-West détente has given us renewed hopes, though we have still not won the war against poverty and social marginalization. UN فالانفراج بين الشرق والغرب أعطى لنا آمالا متجددة، ولو أننا لم نربح بعد الحرب ضد الفقر والتهميش الاجتماعي.
    The war against drugs and the criminal organizations which traffic in them will not be effective without joint action by all concerned parties. UN إن الحرب ضد المخدرات والقضاء على عصاباتها لا يتم إلا عــن طريــق عمــل جماعـي مع العديد من الجهات المعنية بهذا الشأن.
    For no single nation, no single group of nations and no single organization can win the war against climate change on its own. UN فليست هناك دولة واحدة، وليست هناك مجموعة واحدة من الدول، أو منظمة واحدة بوسعها أن تكسب الحرب على تغير المناخ بمفردها.
    In Bosnia and Herzegovina the aggressor is waging war against civilians, committing the crime of genocide against Bosniacs and Bosnian Croats. UN إذ أن المعتدي في البوسنة والهرسك يشن الحرب على المدنيين، فهو يرتكب جريمة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين والكروات البوسنيين.
    A war against reason, against clarity, against this very institution. Open Subtitles هناك حرب جديدة تتقلب. حرب ضد المنظق ضد الوضوح,
    If we are to win the war against poverty, therefore, developing countries cannot be expected to fight solely with their limited financial resources. UN ولذلك، فإذا أردنا أن نكسب الحرب ضد الفقر، لا يمكن أن ينتظر من البلدان النامية أن تكافح بمواردها المالية المحدودة فقط.
    That measure will significantly enhance the military capabilities of all three parties in the war against terrorism. UN وسوف يعزز ذلك التدبير تعزيزا كبيرا القدرات العسكرية للأطراف الثلاثة كلها في الحرب ضد الإرهاب.
    Even today, the war against this disease remains in a mixed state. UN وحتى يومنا هذا، ما زال سجل الحرب ضد هذا المرض مختلطا.
    In 1990, when the president declared the war against crime, Open Subtitles في عام 1990 عندما أعلن الرئيس الحرب ضد الجريمة،
    war against the inner that's riddled with imperfection ♪ Open Subtitles الحرب ضد الداخلية وهذا ما مليئة النقص ♪
    50 men declare war against the whole United States? Open Subtitles خمسين رجل يعلن الحرب ضد الولايات المتحدة كلها
    The victory in the war against crime will not come overnight. Open Subtitles النصر في الحرب ضد الجريمه لن يتحقق بين يوم وليله
    Brother Otomo, let's drink with them and wage war against the Sanno. Open Subtitles أخي أوتومو لنشرب معهم ولنقم بتلويح راية الحرب ضد عائلة سانو
    In the long run, the war against terrorism can only be won if we emerge victorious in a more basic struggle -- the one against poverty. UN ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر.
    There is much that the United Nations can do to carry forward the war against international terrorism. UN وهناك الكثير الذي تستطيع الأمم المتحدة أن تفعله للمضي قدما في الحرب على الإرهاب الدولي.
    It is becoming increasingly evident that the war against international terrorism cannot be won by military might alone. UN وقد أصبح جليا بصورة متزايدة أن الحرب على الإرهاب الدولي لا يمكن كسبها بالقوة العسكرية وحدها.
    We are at war against an army of hoodlums who have made our streets unsafe for decent people. Open Subtitles نحن في حالة حرب ضد مجموعة من السفاحين .. الذين جعلوا شوارعنا غير آمنة للأناس المحترمين
    That means the Democratic People's Republic of Korea and the United States are still technically in a state of war against each other. UN ويعني ذلك أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة لا تزالا عمليا في حالة حرب ضد بعضهما بعضا.
    During armed conflict, rape, sexual torture and slavery are used as weapons of war against women and girls. UN وخلال الصراعات المسلحة، يستخدم الاغتصاب والتعذيب الجنسي والاسترقاق الجنسي كأسلحة للحرب ضد المرأة والفتاة.
    They also facilitate the demonizing of the other, which in turn predisposes public opinion to support war against peoples of other religions. UN وتيسر أيضا تشويه صورة الآخرين، ومن ثم تستحوذ على الرأي العام لتأييد شن حرب على الشعوب والأديان الأخرى.
    My delegation urges that it continue to fine-tune its perspectives and actions on the war against terrorism. UN ووفد بلادي يحثها على أن تستمر في صقل منظوراتها وإجراءاتها المتعلقة بالحرب ضد الإرهاب.
    This is that through such activities Mubarak is waging war against Allah. UN وهو أن مبارك من خلال هذه اﻷنشطة يشن حربا ضد الله.
    I would like to mention at this point that Egypt began its war against drugs in the nineteenth century. UN ويكفي هنا أن أشير إلى أن مصر بدأت حربها ضد المخدرات منذ القرن التاسع عشر.
    You struck a great blow in the war against lawlessness. Must give you joy. Open Subtitles ضربت ضربة عظيمة في الحرب ضدّ الفوضى، ذلك يجب أن يعطيك بهجة
    They believe this return was foretold, that it marks the turning in the tide in the war against the Wraith. Open Subtitles إنهم يؤمنون أن هذه العودة كانت متوقعة من قبل و إنها ستشكل علامة فارقة فى الحرب مع الريث
    Does man, that marvel of the universe, that glorious paradox who has sent me to the stars, still make war against his brother, Open Subtitles ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه
    I know our people are fighting a war against injustice, and you're siding with our oppressors. Open Subtitles أعلم أن أهلنا يقاتلون حرباً ضد الظلم وأنتِ تقفين في صف قامعينا
    We must win the war against terror because it infringes on the fundamental right of all peoples to life and to live in safety from fear. UN ويجب علينا الفوز بالحرب على الإرهاب، لأنه ينتهك الحق الأساسي لجميع الشعوب في الحياة والعيش في أمان من الخوف.
    Napoleonic. Used by a marshal in the 1806 war against Prussia. Open Subtitles أنها من عصر النابليون, أسـُـتخدمت من قبل المارشالات في حربهم ضد روسيا سنة 1806

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus