A number of important cases have been broken; most recently 20 tons of hashish were seized in Italian territorial waters. | UN | وقد تم حل عدد من القضايا الهامة؛ ومن أحدثها ضبط 20 طناً من الحشيش في المياه الإقليمية الإيطالية. |
From a position in Ra's Naqurah, the Israeli enemy directed a searchlight into Lebanese territorial waters for 20 seconds. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 20 ثانية. |
From its position opposite Ra's al-Naqurah, the Israeli enemy directed a searchlight towards Lebanese territorial waters for 20 seconds. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 20 ثانية. |
It will last for three years and is aimed at charting tuna migratory routes in Mediterranean waters. | UN | وستستغرق ثلاثة أعوام وتهدف إلى رسم طرق هجرة سمك التونة في مياه البحر الأبيض المتوسط. |
The International Joint Commission, a body created under the 1909 Boundary waters Treaty, has oversight over the Air Quality Committee. | UN | وللجنة المشتركة الدولية، وهي هيئة منشأة بموجب معاهدة المياه الحدودية لعام 1909، سلطة الإشراف على لجنة جودة الهواء. |
Factors conducive to the growth of piracy in Somali waters | UN | العوامل المؤدية إلى تزايد أعمال القرصنة في المياه الصومالية |
In both continents, oil exploration had started on land, moved out to shallow waters and was currently largely concentrated in deep waters. | UN | وفي كلتا القارتين، بدأ استكشاف النفط في البر ثم انتقل إلى المياه الضحلة، ويتركز بصورة كبيرة الآن في المياه العميقة. |
Climate change is causing sea levels to rise as warming waters expand. | UN | ويتسبب تغير المناخ ارتفاع مستوى البحار بتوسع المياه التي تزداد حرارة. |
From the manufacturing and formulation operations, local scale environmental releases to the air, waste water, or surface waters may also occur. | UN | كما قد تحدث إطلاقات على المستوى المحلي من عمليات التصنيع والتركيب في الهواء أو المياه المستعملة أو المياه السطحية. |
An Israeli enemy military launch directed a searchlight for 10 seconds towards a Lebanese fishing vessel that was within Lebanese territorial waters. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
An Israeli enemy military launch directed a searchlight towards a Lebanese fishing vessel that was within Lebanese territorial waters. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
An Israeli enemy gunboat directed a searchlight towards Lebanese territorial waters for a period of one minute. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة |
Canada also required vessels to obtain a licence to fish in waters outside areas of national jurisdiction. | UN | وتلزم كندا أيضا السفن بالحصول على ترخيص بالصيد في المياه الواقعة خارج مناطق الولاية الوطنية. |
However, high incidences of eutrophication due to the dumping of sewage into rivers and coastal waters are also reported. | UN | لكنه أفيد كذلك عن ارتفاع معدلات التأجن في المياه بسبب إلقاء مياه المجارير في الأنهار والمياه الساحلية. |
The Israeli enemy directed a searchlight for one minute and 55 seconds towards Lebanese territorial waters off Ra's al-Naqurah. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة لمدة دقيقة و 55 ثانية |
Closing down an international court means navigating in uncharted waters. | UN | وإغلاق محكمة دولية يعني الإبحار في مياه غير مطروقة. |
Jamaica remains concerned about the continued shipment of nuclear and other hazardous waste through the waters of the Caribbean Sea. | UN | وما فتئت جامايكا تشعر بالقلق حيال استمرار نقل النفايات النووية وغيرها من النفايات الخطرة عبر مياه البحر الكاريبي. |
The Torres Strait waters and islands cover approximately 49,000 square kilometres. | UN | وتغطي مياه وجزر مضيق توريس 000 49 كيلومتر مربع تقريبا. |
Under the conditions of use in the Sahelian countries, the respecting of buffer zones to surface waters is not feasible. | UN | وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً. |
- And you don't know where Mr. waters is being stationed in Afghanistan? | Open Subtitles | أين موقع السيد واترز بالضبط في أفغانستان؟ |
The GEF could continue to consider mercury-related projects under its international waters focal area. | UN | ويمكن لمرفق البيئة العالمية أن يواصل النظر في المشاريع ذات الصلة بالزئبق ضمن مجال التركيز المعني بالمياه الدولية. |
I call again upon the Government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and territorial waters. | UN | وأهيب مرة أخرى بالحكومة الإسرائيلية أن توقف طيرانها عن التحليق نهائيا فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية. |
Diamonds in Nimba: " Jungle waters " at Ganplehye Creek | UN | الماس في نيمبا: `جنغل ووترز ' في خور غانبليهي |
Neither the great waters nor the floods can quench my passion. | Open Subtitles | لا الشلال العظيم أو فيضان الماء يستطيعا إطفاء جذوة رغبتي. |
It had also prohibited in its waters foreign fishing activities, including those operated as joint ventures with local fishing interests. | UN | وهي كذلك لا تسمح في مياهها بأنشطة الصيد اﻷجنبية، بما فيها المشاريع المشتركة مع جهات صيد اﻷسماك المحلية. |
Four days before your ship was sunk by the Japanese... there was another US ship in those same waters. | Open Subtitles | قبل أربعة أيام من غرق سفينتك من قبل اليابانيين كانت هناك سفينة أمريكية أخرى في نفس المياة |
If they realize I'm one of the waters kids, | Open Subtitles | إذا علموا بأنني واحدة من أطفال عائلة (واتيرز) |
The independent expert was also concerned at the pollution of waters with chemicals and wastewaters, namely in coastal areas and zones with intense farming. | UN | كما أعربت الخبيرة المستقلة عن قلقها إزاء تلوث المياه بمواد كيماوية ومياه صرف، وذلك، تحديداً، في المناطق الساحلية والمناطق ذات الزراعة الكثيفة. |
Chapter X, Articles 50 - 55, is entirely devoted to Protection of waters and Water Installations During War or Armed Conflict. | UN | فخصصت المواد من 50 إلى 55 من الفصل العاشر كلياً لحماية المياه والمنشآت المائية أثناء الحرب أو النزاع المسلح. |
The south Korean side claims that the submarine infiltrated their territorial waters. | UN | ويدعي جانب كوريا الجنوبية أن هذه الغواصة تسللت إلى مياهه اﻹقليمية. |
These waters offer good visibility, and protection from danger. | Open Subtitles | تَعْرضُ هذه المياهِ رؤيةً جيدةً , وحماية مِنْ الخطرِ. |