We have to assume that CTU's been getting my face out there. | Open Subtitles | علينا أن نفترض قيام وحدة مكافحة الإرهاب بتعميم صورتي كأحد المطلوبين |
No, no, We have to assume it's still in the airport, | Open Subtitles | لا، لا، علينا أن نفترض أنّه لا يزال في المطار، |
I think We have to assume that she does. | Open Subtitles | لكن أعتقد أننا علينا أن نفترض أنها بحوزتها |
We have to assume that the FBI communications have been compromised. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن أتصالات مكتب التحقيقات الفيدرالي تم أختراقها |
We have to assume the whole house has been compromised. | Open Subtitles | يجب أن نفترض بأن المنزل مليئة بالكاميرات |
No, but We have to assume he's there, don't we? | Open Subtitles | ولكن علينا أن نفترض إنه هناك أليس كذلك ؟ |
We have to assume whatever is on that drive is important. We need to find her before anyone else does. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن آيًا يكن ما على هذا القرص مهم يجب أن نجدها قبل أي أحد آخر |
Either way, We have to assume the Court already has it. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، علينا أن نفترض أن المحكمة تملك السلاح بالفعل |
Until we have the bomb in our possession, We have to assume the plan's still on. | Open Subtitles | وإلى أن نحصل على القنبلة التي بحوزتنا، علينا أن نفترض أن الخطة لا تزال قيد التشغيل. |
At this point, I think We have to assume the worst. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، وأعتقد علينا أن نفترض الأسوأ. |
We have to assume that it's a drowning until the lab proves different. | Open Subtitles | 30 صباح اليوم. علينا أن نفترض أن الأمر حادثة غرق حتى يثبت المختبر شيئاً مختلفاً. |
We have to assume the Spanish have men all across the island by now. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن الأسبان لديهم رجال في جميع أنحاء الجزيرة الآن |
Which We have to assume they've already done. | Open Subtitles | ولذلك علينا أن نفترض أنهم قد قاموا بذلك بالفعل |
We have to assume whoever took andy is listening. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أنه أيا كان من إختطف آندي فهو يستمع |
So, I think We have to assume, with the feds all over them like that, they're on full operational stand-down. | Open Subtitles | لكي يتلقوا رسالتي أو يجيبوا. إذاً، أعتقد أنَّهُ علينا أن نفترض بوجود الفدراليين خلفهم هكذا |
We have to assume that there's a colony ship on the way. | Open Subtitles | يجب أن نفترض وجود سفينة مستوطنين في طريقها إلى هنا |
We have to assume we're late to the party, so... | Open Subtitles | يجب أن نفترض أننا ... متأخرون عن الحفلة، لذا |
Unless we have a body, We have to assume they're still alive. | Open Subtitles | ما لم نحصل على جثة يجب أن نفترض بأنهم لا زالوا أحياء |
If they're roaming freely, We have to assume they've gained control of the guards in the prison. | Open Subtitles | إذا كانوا يتجوّلون بحرّيّة، فعلينا أن نفترض أنّهم تمكّنوا من السيطرة على الحراس في السجن |
We have to assume that whoever framed Steve Owen for murder killed her, too. | Open Subtitles | علينا ان نفترض أن أى من ورط ستيف أوين فى جريمة القتل هو من قتلها أيضاً |
We have to assume the terrorists are feeding him the information. | Open Subtitles | لابد أن نفترض أن الارهابيين يزودونه بالمعلومات التي أعطاها لنا |
On present evidence, We have to assume that we will need to do so. | UN | وفي ضوء الأدلة الحالية، علينا افتراض أننا نحتاج للقيام بذلك. |
Uh, no, I'm not seeing anything about that here, so We have to assume that he wasn't until he came in contact with whatever's in that trailer. | Open Subtitles | لا ، لا أرى أي شيء من ذلك القبيل هنا إذن سنفترض أنه لم يكن وحشا حتى التقى بأي ما كان في هذه المقطورة |
Even if we could defeat the force field, We have to assume the Stargate is guarded. | Open Subtitles | حتى لو استطعنا هزيمة حقل القوة يجب ان نعتبر ان ستارجيت محروسه |