"we went back" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدنا
        
    • رجعنا
        
    • عُدنا
        
    • عُدنَا
        
    • وعدنا
        
    • فعدنا
        
    • ورجعنا
        
    we went back and looked at all the criminal fines that corporations had paid in the decade. Open Subtitles عدنا وألقينا نظرة على كل الغرامات الجنائية التي كانت قد دفعتها تلك الشركات منذ عقود.
    When we went back into the house, everything was fine. Open Subtitles عندما عدنا الى البيت كان كل شئ على مايرام
    'Cause if we went back in time, you'd be alive. Open Subtitles 'لاننا اذا عدنا بالزمن, سوف تكون على قيد الحياه.
    we went back to the marina in her car and then we took the outboard back here. Open Subtitles أين ذهبتما بعد ذلك؟ رجعنا إلى المرسى في سيارتها ثم استخدمنا القارب للمجيء إلى هنا
    When we went back to get a sample of the juice from Dr. Watkins, the lab discovered it was laced with belladonna. Open Subtitles عندما عدنا لأحضار عينة من العصير من الدكتور واتكينس أكتشف المعمل بأنه كان مليئ بالبيلادونا
    Well I was trying to see if she remembered something if we went back there. Open Subtitles كنت أحاول معرفة إذا ما كنت ستتذكر أي شيء لو عدنا الي هناك
    So, we went back in time, we changed history, and now you're back alive. Open Subtitles لذا عدنا بالزمن للوراء وغيّرنا التاريخ والآن عُدت للحياة
    we went back to the convenience store like you suggested, and the manager remembers Kersey but nothing fishy. Open Subtitles لقد عدنا الى المتجر مثلما اقترحت والمدير يتذكر كيرسى ولكن لا شئ مريب
    Is that why we went back to get this recorder, so you can ask me if I was the class clown? Open Subtitles ألهذا عدنا إلى شقتك وأحضرنا مسجلتك لكي تسألينني إن كنت مهرج الفصل؟
    Did you replace our regular mirror with a magical mirror from a mystical salesman at a weird store that if we went back to find it, it wouldn't be there anymore? Open Subtitles اقتنيتها من بائع غامض في محلّ غريب، إذا عدنا إليه للبحث عنه لن يكون هناك بعد الآن؟
    Last night we saw their graves, and then when we went back today, somebody had changed them out. Open Subtitles الليلة الماضية رأينا قبورهم و حينما عدنا اليوم كان احدهم قد غيّرها
    With nowhere else to go, we went back to the scene of the crime. Open Subtitles بما أ نه لا مكان آخر نقصده، فقد عدنا إلى مسرح الجمريمة.
    We could deal with that, but we went back to the recruiting Web site where we first encountered the intruder. Open Subtitles يمكننا معالجة ذلك عدنا إلى موقع التجنيد الالكتروني حيث واجهنا الدخيل أول مرة
    we went back to the convent and found a flask that we gave him. Open Subtitles عدنا إلى الدير ووجدنا قارورة الشراب التي قدّمناها له
    I didn't even know it myself until we went back. Open Subtitles حتى أنا لم أعرفهُ إلاَّ عندما عدنا إلى ذلكـَ المكانَ مرةً أخرى
    we went back 10 years and included surrounding cities. Open Subtitles اتظنون انه قد تكون هناك جرائم بذلك العدد؟ لقد عدنا 10 سنوات للخلف و بحثنا بالمناطق المجاورة
    'A bit baffled,'we went back to the job of getting into a caravanning state of mind.' Open Subtitles ,مربك قليلاً ' رجعنا للعمل في الحصول على عقلية ' ' سائقي الكارافانات
    And once we've proven my innocence, we went back to that proof... over and over again, and looked at it with a fresh set of eyes. Open Subtitles وبمجرد أثبتنا برائتي، رجعنا إلى ذلك الدليل مراراً وتكراراً وتحرينا عليه بشكل مُكثف.
    we went back that night. It was empty. There was nothing. Open Subtitles عُدنا إلى هناك في تلك الليلة، كان المكانُ فارغاً، لم يكن هناك شيء.
    So we went back to the amendment to the lease agreement. Open Subtitles لذا عُدنَا إلى التعديلِ إلى إتفاقيةِ الإيجارَ.
    Eventually, the war ended, very undramatically and we went back to Budapest. Open Subtitles وفي النهاية الحرب انتهت بشكل غير دراماتيكي وعدنا إلي بودابست
    Something happened with some actress or something, and then he kind of had a breakdown, so we went back to Barstow. Open Subtitles حدث شيء مع ممثلة و ثم انهار فعدنا لبارستو
    we went back into the house and tried to call for an ambulance, but nobody came. UN ورجعنا إلى المنـزل، وحاولنا استدعاء سيارة إسعاف، لكن لم يأت أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus