By next month, we will have 7 billion people to feed, clothe and find meaningful employment for. | UN | في الشهر المقبل سيكون لدينا سبعة بلايين نسمة يتعين علينا توفير الطعام والملبس والوظائف لهم. |
If we want to do that, we will have many such cases. | UN | وإذا أردنا أن نقوم بذلك سيكون لدينا الكثير من تلك القضايا. |
But now, since we have a Chair only for Group II, we will have to hold both meetings tomorrow. | UN | ولكن الآن، ونظرا لأنه لا يوجد لدينا رئيس سوى للفريق الثاني، فإنه سيتعين علينا عقد الجلستين غدا. |
They promised that by the year 2015, we will have cut by half the number of people living on less than a dollar day. | UN | فلقد وعدوا أنه بحلول عام 2015، سنكون قد خفضنا إلى النصف عدد الناس الذي يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Yes, we will have to slim down the United Nations. | UN | نعم سيكون علينا أن نحول دون ترهل اﻷمم المتحدة. |
And we will have completed our first day of work. | Open Subtitles | و بذلك نكون قد أنهينا يومنا الأول في العمل. |
we will have to make efforts to find suitable chairmen. | UN | وسيتعين علينا أن نبذل جهـــودا للعـــثور على الرؤساء المناسبين. |
If we do so by early afternoon, we will have enough time to begin the second phase of our work, the thematic discussion. | UN | وإذا فعلنا ذلك في وقت مبكر من بعد الظهر، سيكون لدينا وقت كاف لبدء المرحلة الثانية من عملنا، أي المناقشة المواضيعية. |
If just one person in 10 donates his brain, we will have enough that we won't need to look elsewhere. | Open Subtitles | لو تبرع كل شخص من بين 10 بدماغه سيكون لدينا ما يكفي ولن نضطر للبحث في مكان آخر |
we will have exercises to develop charity, forbearance, and humility... and tests to destroy love of self. | Open Subtitles | سيكون لدينا بعض التمرينات لتطوير الإحسان، التحمّل و التواضع .. و تجارب لتدميّر حُبّ الذات. |
If this does not work, then we will have to have consultations. | UN | فإذا لم نفلح في ذلك، سيتعين علينا عندئذ أن نجري مشاورات. |
Prior to the Review Conference we will have to negotiate common recommendations. | UN | وقبل الوصول إلى المؤتمر الاستعراضي سيتعين علينا التفاوض بشأن توصيات مشتركة. |
What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort. | UN | فنحن بحاجة إلى نتائج ملموسة، وبدون ذلك سنكون قد أضعنا فرصا ثمينة وهدرنا جهودا قيمة. |
By 2020, we will have made a complete transition to a 12-year model of education. | UN | وبحلول عام 2020، سنكون قد حققنا الانتقال الكامل لنموذج التعليم لمدة 12 عاما. |
Unless we publicize your existence in some way, we will have to face another threat besides the Titans. | Open Subtitles | ، ما لم نوضح وجودك بطريقة ما سيكون علينا ان نواجه تهديداً اخر الى جانب العمالقة |
If we cannot, we will have to meet tomorrow morning at 10 a.m. | UN | وإذا لم نتمكن من ذلك، سيكون علينا أن نجتمع في الساعة العاشرة من صباح غد. |
we will have to overcome obstacles and rely on the support of the industrial and business sectors. | UN | وسوف يتعين علينا أن نتغلب على العقبات القائمة، ونعتمد على دعم القطاع الصناعي وقطاع الأعمال. |
I hope that we will have an agreement after this additional half hour. | UN | وأرجو أن نكون قد توصلنا إلى اتفاق بعد نصف الساعة الإضافي هذا. |
we will have to train people so that they can enforce and execute the laws in question. | UN | وسيتعين علينا تدريب اﻷشخاص حتى يكون بمقدورهم إنفاذ القوانين المعنية. |
That is why I want to tell you how important it is that we prepare for Cancún, where we will have a great opportunity. | UN | لذلك أود أن أقول لكم كم هو مهم أن نعد العدة لكانكون حيث ستتاح لنا فرصة عظيمة. |
we will have a partnership based on mutual trust and respect. | UN | إذ ستكون لدينا شراكة قائمة على الثقة المتبادلة والاحترام المتبادل. |
There will come a time when, if the system remains deadlocked for years, we will have to deal with the consequences. | UN | إنه سيحين وقت سنضطر فيه إلى مواجهة العواقب إن بقي النظام جامداً لسنوات. |
we will have to maintain and increase our efforts to face its implications in terms of security at all levels. | UN | وعلينا أن نواصل بذل جهودنا وأن نعمل على زيادتها لمواجهة تداعيات تغير المناخ على الأمن على جميع المستويات. |
I am also wondering if we will have such an informal meeting. | UN | وأنا أتساءل أيضاً إذا كنا سنعقد مثل هذه الجلسة غير الرسمية. |
We are confident that under your able leadership we will have successful deliberations. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنحظى بمداولات ناجحة في ظل قيادتكم المقتدرة. |
we will have text, rather than any kind of context. | UN | وسيكون لدينا نص، ولكن بلا سياق من أي نوع. |
we will have to closely monitor the implementation of our commitments. | UN | وسيكون علينا أن نرصد تنفيذ التزاماتنا بشكل وثيق. |