"weapons and ammunition" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة والذخائر
        
    • الأسلحة والذخيرة
        
    • أسلحة وذخائر
        
    • بالأسلحة والذخائر
        
    • للأسلحة والذخائر
        
    • أسلحة وذخيرة
        
    • والأسلحة والذخائر
        
    • للأسلحة والذخيرة
        
    • بالأسلحة والذخيرة
        
    • بأسلحة وذخائر
        
    • والأسلحة والذخيرة
        
    • السلاح والذخيرة
        
    • لأسلحة وذخائر
        
    • وأسلحة وذخائر
        
    • أسلحة أو ذخيرة
        
    Transfers of arms and ammunition from Libya were among the first batches of weapons and ammunition to reach the Syrian opposition. UN وكانت عمليات نقل الأسلحة والذخائر من ليبيا من ضمن المجموعات الأولى من الأسلحة والذخائر التي وصلت إلى المعارضة السورية.
    However, weapons and ammunition continue to be under United States control. UN بيد أن الأسلحة والذخائر لا تزال تحت سيطرة الولايات المتحدة.
    (i) Reduction in the use of weapons and ammunition in Somalia UN ' 1` تحقيق انخفاض في استخدام الأسلحة والذخائر في الصومال؛
    More than 13 tons of weapons and ammunition were discovered. UN وتم اكتشاف أكثر من 13 طنا من الأسلحة والذخيرة.
    1 workshop on the development and implementation of standard operating procedures and templates for weapons and ammunition management UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة عن وضع وتنفيذ إجراءات تشغيلية موحدة ونماذج موحدة لإدارة الأسلحة والذخيرة
    The primary perpetrators were militias and armed movements seeking weapons and ammunition. UN وارتكبت الميليشيات والحركات المسلحة معظم هذه الحوادث بحثاً عن أسلحة وذخائر.
    (ii) Reduction in the inflow of weapons and ammunition to Somalia UN ' 2` تحقيق انخفاض في تدفق الأسلحة والذخائر إلى الصومال.
    The motivation seems to be to receive money as scheduled in that process in exchange for the weapons and ammunition they turn in. UN ويبدو أن الدافع إلى ذلك هو الحصول على المال مقابل الأسلحة والذخائر التي يسملونها وفقا لما هو مقرر في تلك العملية.
    In the north, the former Forces nouvelles consistently received transfers of weapons and ammunition in breach of the sanctions regime. UN وفي الشمال، تلقت القوات الجديدة السابقة شحنات منتظمة من الأسلحة والذخائر بما ينتهك نظام الجزاءات.
    The weak customs controls by Burkina Faso and Mali contributed to facilitating the flow into Côte d'Ivoire of weapons and ammunition. UN وأسهم ضعف الرقابة الجمركية من جانب بوركينا فاسو ومالي في تيسير تدفق الأسلحة والذخائر إلى كوت ديفوار.
    No collection and registration of weapons and ammunition was conducted as the disarmament, demobilization and reintegration programme was not operational UN لم يتم جمع وتسجيل الأسلحة والذخائر حيث لم يبدأ العمل ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The ICRC has consistently appealed for stricter national and international control of access to all types of conventional weapons and ammunition. UN ما فتئ الصليب الأحمر ينادي بتشديد الرقابة الوطنية والدولية على الوصول إلى جميع أنواع الأسلحة والذخائر التقليدية.
    To be effective, the treaty must have a broad scope, covering all conventional weapons and ammunition. UN ولكي تكون هذه المعاهدة فعالة، فإن نطاقها يتعين أن يكون واسعا، بحيث تشمل جميع الأسلحة والذخائر التقليدية.
    There was a risk that those weapons and ammunition would be illegally traded and used for purposes of terrorism. UN وهناك خطر من مغبة أن تصبح هذه الأسلحة والذخيرة موضع تجارة غير مشروعة وأن تستخدم لأغراض الإرهاب.
    The working group provided a platform for all national security forces managing and storing weapons and ammunition UN وقد وضع الفريق العامل منهاجاً لجميع قوات الأمن الوطني التي تتولى إدارة الأسلحة والذخيرة وتخزينها
    weapons and ammunition which are not marked or have insufficient marking must not be placed on the market or possessed. UN ولا يجب أن تُطرح في الأسواق أو أن تُمتلك الأسلحة والذخيرة غير الموسومة أو الموسومة وسما غير كاف.
    The programmes will include clearing of unexploded ordnance and the management of weapons and ammunition. UN وستشمل تلك البرامج إزالة الذخائر غير المنفجرة وتنظيم تداول الأسلحة والذخيرة.
    weapons and ammunition should be stored separately. UN وينبغي تخزين الأسلحة والذخيرة بشكل منفصل.
    Shortly afterwards, a non-commissioned officer of the 112th battalion sold weapons and ammunition to FDLR. UN وبعد ذلك بوقت قصير، قام ضابط صف من الكتيبة 112 ببيع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أسلحة وذخائر.
    For example, regarding Beirut International Airport, Israel said that it served Hezbollah to re-supply itself with weapons and ammunition. UN وعلى سبيل المثال، وبخصوص مطار بيروت الدولي، قالت إسرائيل إنه كان يفيد حزب الله من حيث إعادة إمداده بالأسلحة والذخائر.
    By that resolution, the Council, inter alia, reiterated its serious concern over the continued flow of weapons and ammunition to and through Somalia. UN وقد قرر المجلس من جديد في هذا القرار من جملة أمور، قلقه البالغ إزاء التدفق المستمر للأسلحة والذخائر من الصومال وعبرها.
    weapons and ammunition were confiscated or surrendered at 12 sites in the Republika Srpska and at another 12 in the Federation. UN وصودرت أو سلمت أسلحة وذخيرة في ١٢ موقعا في جمهورية صربسكا و ١٢ موقعا آخر في الاتحاد.
    Allowance for personal clothing, gear, equipment and personal weapons and ammunition UN بدل الملابس الشخصية والتجهيزات والمعدات والأسلحة والذخائر الشخصية
    Both Ethiopian troops and members of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), represented through local interlocutors, have entered the Somali Arms Market as sellers of weapons and ammunition. UN فقد دخلت كل من القوات الإثيوبية وأعضاء بعثة المراقبين العسكريين والتابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال، ممثلة عبر وسطاء محليين، سوق السلاح الصومالية كجهات بيع للأسلحة والذخيرة.
    36. Given Liberia’s porous borders, it remains a challenge to monitor the trafficking and circulation of weapons and ammunition. UN 36 - نظرا لحدود ليبريا التي يسهل اختراقها، لا تزال مراقبة الاتجار بالأسلحة والذخيرة وتداولها تمثل تحديا.
    The police should be provided with weapons and ammunition that are traceable and can thus be linked back to the original recipient; UN وينبغي تزويد الشرطة بأسلحة وذخائر يمكن اقتفاء أثرها وبالتالي يمكن ربطها بالجهة المتلقية الأصلية؛
    In spite of this, the Government has not ceased the delivery of military support and equipment, along with weapons and ammunition, to Darfur. UN ورغم ذلك، لم تتوقف الحكومة عن إيصال الدعم العسكري والمعدات العسكرية والأسلحة والذخيرة إلى دارفور.
    Licenses to carry weapons and ammunition are only issued to individuals. UN ولا تُصدر التراخيص لحمل السلاح والذخيرة إلا للأفراد.
    11. A total of 487 incidents related to drugs (13), counterfeit currency (60), smuggling (36), explosions (6), miscellaneous criminal incidents (215), illegal weapons possession (83), weapons and ammunition seizures (36) and unexploded ordnance (38) were reported during this period. UN 11 - وأُبلغ خلال تلك الفترة عن وقوع ما مجموعه 487 حادثة، تشمل المخدرات (13)، وتزوير العملات (60)، والتهريب (36)، والتفجيرات (6)، وحوادث جنائية متنوعة (215)، وحيازة غير قانونية للأسلحة (83)، وضبطيات لأسلحة وذخائر (36)، وذخائر غير متفجرة (38).
    Most aircraft within the Democratic Republic of the Congo carrying military troops, weapons and ammunition are registered as civilian craft. UN وتسجل معظم الطائرات التي تحمل قوات عسكرية وأسلحة وذخائر بوصفها طائرات مدنية.
    23. Botswana does not produce any weapons and ammunition. UN 23 - لا تنتج بوتسوانا أي أسلحة أو ذخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus