"weaving" - Traduction Anglais en Arabe

    • النسيج
        
    • النسج
        
    • ينسج
        
    • والنسج
        
    • ونسج
        
    • نسج
        
    • الحياكة
        
    • وحياكة
        
    • والنسيج
        
    • والغزل
        
    • لنسج
        
    • تنسج
        
    • المنسوجات
        
    • حياكة
        
    • نسجها
        
    The Royal Government has encouraged the private sector to invest in the weaving handicrafts for women in poverty and need. UN وقد شجعت الحكومة الملكية القطاع الخاص على الاستثمار في حرف النسيج من أجل النساء اللاتي يعانين الفقر والحاجة.
    Various activities by women take place at these workshops, including in the woollen industry and weaving. UN وتجري أنشطة شتى تضطلع بها المرأة في حلقات العمل تلك، بما في ذلك ما يتعلق بصناعة المنسوجات الصوفية وصناعة النسيج.
    Such situation is found in the rural areas where weaving can generate income but their business is not registered. UN ويوجد هذا الموقف في المناطق الريفية حيث يمكن تحقيق دخل من أعمال النسج ولكن هذه الأعمال ليست مسجلة.
    My subconscious mind was weaving a tale of love and loss, even though my memories contain no such stories. Open Subtitles عقلي ضمير الثانوي كان ينسج حكاية الحبّ والخسارة بالرغم من أنّ ذكرياتي لن تحتوي مثل هذه القصص
    Even at that time they had knowledge of metal-working, ceramics, farming and weaving. UN وكانت تحظى بدراية سابقة في تلك الحقبة باستخراج المعادن وصناعة الخزف والزراعة والنسج.
    Women are represented in different spheres of business life, including agriculture, tourism, healthcare, carpet weaving and etc. UN وقد أصبحت المرأة حاضرة في مختلف مجالات الحياة، بما في ذلك الزراعة، والسياحة، والرعاية الصحية، ونسج السجاد وما إلى ذلك.
    The trade sector, particularly in carpet weaving, sees more roles of women. UN وتقوم المرأة بدور أكبر في قطاع التجارة، وخاصة في نسج السجاد.
    The girls in the orphanage followed sewing and carpet—weaving courses but were not allowed to leave the building in which they were housed. UN ويقدم الملجأ دروساً في الحياكة وصناعة السجاجيد للبنات ولكن لا يجوز لهن مغادرة المبنى الذي يعشن فيه.
    In addition, a high incidence of bonded labour is found in brick making, domestic service, carpet weaving and mining. UN وفضلاً عن ذلك، يشيع العمل القسري إلى حد كبير في صناعة الآجر، والخدمة المنزلية وحياكة السجاد والتعدين.
    The prisoners were engaged in soapmaking, weaving, and production of other small items. UN واشتغل السجناء في صناعة الصابون والنسيج وإنتاج مواد أخرى صغيرة.
    The tools of weaving, and the dyes used for such cloth come from nearby forests, wood bark, bamboo, vine and creepers. UN وتستمدّ المجتمعات أدوات النسيج والأصباغ من الغابات المجاورة ولحاء الأشجار والخيزران والكروم والنباتات الزاحفة.
    Little girls are hired, especially for weaving, by female employers working at home or in sweatshops. UN فتُستخدم البنات الصغيرات، بصفة خاصة، في أنشطة النسيج لدى معلّمات يملكن أنوالا في بيوتهن أو في ورش غير معلن عنها.
    They are also provided with material support such as weaving machine and threads free of charge. UN كما يتوفر لهن الدعم المادي مثل ماكينات النسيج والخيوط مجانا.
    In addition, there are other activities designed for earning additional incomes such as weaving works and so on. UN وعلاوة على ذلك، هناك أنشطة أخرى مصممة لكسب دخول إضافية، مثل أعمال النسج وغيرها.
    Women were also increasingly involved in previously male-dominated fields, such as weaving. UN وتتزايد مشاركة المرأة في مجالات كان يسيطر عليها الذكور، من بينها النسج.
    Her lone voice weaving into its own cyber subculture. Open Subtitles صوتها الوحيد ينسج ثقافته الفرعية الإلكترونية الخاصة
    Furthermore, in Mali, former excisionists have been retrained to such trades as poultry farming, weaving and soap-making. UN وفضلاً عن ذلك، قامت خاتنات سابقات في مالي بتغيير مهنتهن إلى تربية الدواجن والنسج وتحضير الصابون.
    Micro credit was provided by the international community for small businesses and projects for women such as tailoring and carpet weaving. UN وقدم المجتمع الدولي ائتمانات مصغرة لﻷعمال والمشاريع الصغيرة لصالح النساء مثل أعمال التفصيل والخياطة ونسج السجاد.
    For indigenous women they are involved in weaving mats and other handicrafts. UN وتشترك نساء السكان الأصليين في نسج الحصائر والحرف اليدوية الأخرى.
    Over 2,600 women have received loans from the project for such activities as livestock production, spinning, embroidery, tailoring, carpet weaving and bakeries. UN وحصلت أكثر من ٦٠٠ ٢ امرأة على قروض من المشروع للقيام بأنشطة من قبيل تربية المواشي، والغزل والتطريز والخياطة وحياكة الزرابي وإقامة المخابز.
    Over 500 women were trained in 2005 in traditional textile weaving techniques. UN فقد دُرب أكثر من 500 امرأة في عام 2005 في مجال التقنيات التقليدية لنسج المنسوجات.
    Three years ago, his tribe is weaving pine needles and selling key chains. Open Subtitles قبل ثلاث سنوات،قبيلته كانت تنسج إبر الصنوبر و تبيع حمالات المفاتيح
    Building on Turkmen traditions, rural women have been particularly active in creating small businesses for carpet weaving, the fabrication of traditional clothing and ornaments, commerce and everyday services. UN ومتابعة لتقاليد الشعب التركماني، تولي المرأة الريفية اهتماماً خاصاً لإنشاء شركات صغيرة متخصصة في حياكة السجاد، وصناعة الملابس والحلي التقليدية، وتصنيعها وتجارتها، وتوفير مختلف الخدمات الخاصة بذلك.
    He told me, it is memento. Try weaving it back in. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه كتبها كاهداء حاول نسجها ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus