"weighted" - Dictionnaire anglais arabe

    "weighted" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرجح
        
    • المرجحة
        
    • مرجحة
        
    • مرجح
        
    • ترجيح
        
    • مرجحا
        
    • المرجّح
        
    • الترجيحي
        
    • مرجّحة
        
    • يميل
        
    • ترجيحي
        
    • المُرجّح
        
    • مرجحاً
        
    • مرجّح
        
    • مرجَّح
        
    The weighted average accounts for the time taken by each resource category performing the activities related to the benefit. UN ويمثل متوسط التكلفة المرجح الوقت الذي تستغرقه فئة كل مورد من الموارد أثناء أداء الأنشطة المتصلة بالفائدة.
    Scenario 9: increase weighted base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN السيناريو 9: زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Increase weighted base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    weighted average ratio, adjusted for cost-of-living differential (Footnotes on following page) UN متوسط النسبة المرجحة بعد التسوية وفقا للفرق في تكاليف المعيشة
    Use of weighted averages in the data analysis UN استخدام المتوسطات المرجحة في تحليل البيانات
    If the ADT was used for comparison, answers should be weighted because some questions were more important than others. UN وفي حالة ما إذا استُخدمت هذه الأدوات للمقارنة، فينبغي وضع أوزان مرجحة للردود نظراً لتفاوت أهمية الأسئلة.
    The weighted average accounts for the time taken by each resource category performing the activities related to the benefit. UN ويمثل متوسط التكلفة المرجح الوقت الذي تستغرقه فئة كل مورد من الموارد أثناء أداء الأنشطة المتصلة بالفائدة.
    In this connection, some organizations suggested that the weighted voting system be replaced by a more democratic system. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض المنظمات أن تتم الاستعاضة عن نظام التصويت المرجح بنظام أكثر ديمقراطية.
    weighted average ratio before adjustment for New York/Washington, D.C. cost-of-living differential: 126.2 UN نسبة المتوسط المرجح قبل التسوية لفرق تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن:
    weighted average ratio before adjustment for New York/ Washington, D.C., cost-of-living differential UN نسبة المتوسط المرجح قبل التسوية لفرق تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن:
    The fair market value of inventory items is determined based on the weighted average cost of the items. UN وتحدد القيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون على أساس متوسط التكلفة المرجح لهذه الأصناف.
    (iv) The weighted average price method is used to determine the value of issued items from inventory; UN ' 4` يستخدم أسلوب المتوسط المرجح للأسعار لتحديد قيمة الأصناف الصادرة من الموجودات؛
    It also shows the weighted distribution of staff and the weighted staff position for each Member State, in points. UN ويبين أيضا، بالنقاط، التوزيع المرجح للموظفين ووضع الموظفين المرجح بالنسبة لكل دولة من الدول الأعضاء.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    weighted average ratio before adjustment for New York/Washington, D.C., cost-of-living differential UN متوسط النسبة المرجحة قبل التسوية على أساس الفرق في تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة
    weighted average ratio, adjusted for cost-of-living differential UN متوسط النسبة المرجحة معدلا بالفرق في تكاليف المعيشة
    D-1 D-2 weighted average ratio before adjustment for New York/Washington, D.C., cost-of-living differential UN متوسط النسبة المرجحة قبل التعديل وفقا لفرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة
    weighted average ratio, adjusted for cost-of-living differential UN متوسط النسبة المرجحة معدلا وفقا لفرق تكلفة المعيشة
    Growth rates of regional aggregates have been calculated as weighted averages of growth rates in individual countries. UN تم حساب معدلات النمو للقيم الإجمالية الإقليمية باعتبارها متوسطات مرجحة لمعدلات النمو في البلدان فرادى.
    For each Member State a separate calculation based on the same factors results in a weighted base figure. UN وفيما يتعلق بكل دولة عضو يؤدي حساب مستقل على أساس نفس العوامل إلى رقم أساس مرجح.
    To obtain regional averages, countries have been weighted by population size. UN وللحصول على متوسطات إقليمية، جرى ترجيح البلدان حسب حجم السكان.
    UNHCR again developed a weighted assessment totalling 100; 80 for technical and 20 for cost, with a score of 50 representing a satisfactory response. UN ومرة أخرى وضعت المفوضية تقييما مرجحا مجموعه 100؛ 80 للجوانب التقنية و 20 للتكلفة، على أن يكون الحصول على 50 ردا مرضيا.
    Note: The index reflects the changes in the weighted average of expert perceptions of drug use, by drug type. UN ملحوظة: يبين المؤشر التغيرات في المتوسط المرجّح لآراء الخبراء عن تعاطي المخدرات، حسب نوع المخدر.
    Scenario 11: weighted base figure, increase membership weighting, decrease population and contribution weightings UN السيناريو 11: رقم أساس مرجح، وزيادة الوزن الترجيحي للعضوية، وإنقاص الوزنين الترجيحيين للسكان والاشتراكات
    Note: National trend estimates weighted by population size. UN ملاحظة: تقديرات الاتجاهات الوطنية مرجّحة بحجم السكان.
    It could also be noted that the funding of public schools is heavily weighted towards the poor, with school funding dependent upon the poverty ranking of the school. UN :: يمكن التنويه أيضاً أن تمويل المدارس العامة يميل بشدة نحو تفضيل الفقراء، حيث يتوقف تمويل مدرسة ما على ترتيب تلك المدرسة من حيث الفقر.
    These figures represent the global numbers; for each Member State a separate calculation based on the same factors results in a weighted base figure. UN وهذه هي الأرقام الجملية؛ وتوجد، لكل دولة عضو، أرقام منفصلة محسوبة على أساس العوامل نفسها برقم أساس ترجيحي.
    Consequently, based on the weighted average for the countries in the region, inflation at the end of 2011 was only moderately higher than at the end of 2010 (6.9 per cent versus 6.6 per cent). UN ونتيجة لذلك، وبناء على المتوسط المُرجّح لبلدان المنطقة، لم يشهد معدّل التضخم في نهاية عام 2011 سوى ارتفاع معتدل عمّا كان عليه في نهاية عام 2010 (6.9 في المائة في مقابل 6.6 في المائة).
    1. There shall be established a daily market indicator price which shall be a composite, weighted average - reflecting the market in natural rubber - of daily official prices as defined by the Council on the Kuala Lumpur, London, New York and Singapore markets, and such other established commercial markets as the Council may decide. UN ١- يوضع سعر مؤشـر يومـي للسـوق، يكون متوسطاً مرجحاً مركبا - يمثل سوق المطاط الطبيعي - لﻷسعار الرسمية اليومية في أسواق كوالالمبور ولندن ونيويورك وسنغافورة وأي أسواق تجارية راسخة أخرى يقررها المجلس.
    It's a statistical method that provides a measure of survival time... weighted by a patient's quality of life. Open Subtitles هو a statisticaI طريقة الذي يُزوّدُ مقياس لوقتِ survivaI... مرجّح مِن قِبل a نوعية مريضِ الحياةِ.
    1 Average weighted with the total economically active wage-earning population in each geographical area. UN (1) متوسط مرجَّح بمجموع السكان الناشطين اقتصاديا والحاصلين على أجر في كل منطقة جغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus