Fifteen of the 19 members of the Committee were present and voting. | UN | وكان 15 عضواً من أعضاء اللجنة الـ 19 حاضرين وأدلوا بأصواتهم. |
Eighteen of the 19 members of the Committee were present and voting. | UN | وكان 18 عضواً من أعضاء اللجنة الـ 19 حاضرين وأدلوا بأصواتهم. |
The same witnesses to Mr. Mammadov's arrest in the street were present during the search. | UN | وخلال عملية التفتيش، حضر أيضاً الأشخاص نفسهم الذين شهدوا على اعتقال السيد مامادوف في الطريق. |
The boy reported that other children were present in the detention centre. | UN | وأفاد الصبي بأن ثمة أطفالا آخرين كانوا موجودين في مركز الاحتجاز. |
Representatives of 128 Parties to the Basel Convention were present. | UN | وحضر الاجتماعات ممثلو 128 طرفاً من أطراف اتفاقية بازل. |
Although Lebanese Armed Forces were present at the scene, no action to investigate the incidents or to prevent the removal of evidence was taken by them. | UN | ورغم أن القوات المسلحة اللبنانية كانت موجودة في مسرح الحادث، فإنها لم تتخذ أي إجراء للتحقيق في هذا الحادث أو لمنع إزالة الأدلة. |
Eighteen of the 19 members of the Committee were present and voting. | UN | وكان 18 عضواً من أعضاء اللجنة الـ 19 حاضرين وأدلوا بأصواتهم. |
Eighteen of the 19 members of the Committee were present and voting. | UN | وكان 18 عضواً من أعضاء اللجنة الـ 19 حاضرين وأدلوا بأصواتهم. |
All candidates were present in the Board Room while they took turns to make their presentations of about 10 to 15 minutes each. | UN | وكان جميع المرشّحين حاضرين في قاعة اجتماعات المجلس، وهم يتناوبون تقديم عروضهم التي استغرق كل منها نحو 10 إلى 15 دقيقة. |
Secondly, we made a commitment through the dispatch of election observers, who were present during the voting. | UN | ثانيا، تعهدنــا بالتزام آخر من خلال إيفاد بعثة مراقبيـــن للانتخابــات كانوا حاضرين أثناء عملية التصويت. |
By daylight, 84 soldiers were present at this location. | UN | ومع بزوغ الفجر كان 84 جنديا حاضرين بالموقع. |
Participated in the meeting and addressed the Canadian Heads of Correction who were present. | UN | حيث تمت المشاركة في الاجتماع ولقاء رؤساء سجون كندية كانوا حاضرين. |
Observers from the United Kingdom and the Caribbean Community were present. | UN | وقد حضر تلك الانتخابات مراقبون من المملكة المتحدة والجماعة الكاريبية. |
During this meeting the Minister for Foreign Affairs and the AttorneyGeneral were present. | UN | وقد حضر هذه المقابلة كل من وزير الشؤون الخارجية والمدعي العام. |
In accordance with rule 66 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meeting and introduced the report submitted by their Government. | UN | ووفقاً للمادة 66 من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماع، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم. |
Police officers who were present intervened in order to disperse them and deny them access to the mission. | UN | وتدخل أفراد الشرطة الذين كانوا موجودين في المكان لتفريق أفراد المجموعة ومنعهم من دخول مبنى البعثة. |
The Mission carried out nine interviews with people who were present in al-Fakhura Street, in the al-Deeb yard or in the UNRWA school. | UN | 674- أجرت البعثة تسع مقابلات مع أشخاص كانوا موجودين في شارع الفاخورة، في فناء منـزل عائلة الديب أو في مدرسة الأونروا. |
IFOR representatives were present at the above conferences and consultations. | UN | وحضر ممثلو حركة التصالح الدولية المؤتمرات والمشاورات المذكورة آنفا. |
A total of 14 members were present at the meeting, and 12 participated in the field visit. | UN | وحضر الاجتماع ما مجموعه 14 عضوا، وشارك 12 عضوا في الزيارة الميدانية. |
Šipad provided evidence that the tangible assets were present at the project sites as of 2 August 1990. | UN | وقدمت الشركة أدلة تبين أن الأصول الماديــة كانت موجودة في مواقع المشاريع في 2 آب/أغسطس 1990. |
Mandela's ideas and his example were present in that fight. | UN | وأفكار مانديلا وسنّته كانت حاضرة في ذلك الكفاح. |
He concluded by noting that representatives from the TSS partner agencies were present at the session. | UN | واختتم كلمته باﻹشارة إلى أن ممثلين من الوكالات الشريكة في خدمات الدعم التقني حضروا الدورة. |
In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان يوجد أفراد مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة العمليات. |
In some cases only two registrars were present. | UN | وفي بعض الحالات، لم يكن حاضرا سوى اثنين من المسجِّلين. |
2. The following member States were present at the meeting: | UN | ٢ - وحضرت في هذا الاجتماع الدول اﻷعضاء التالية: |
This was in addition to the presence of four national staff members of the Office who were present in those countries. | UN | هذا إضافة إلى أربعة موظفين وطنيين للمكتب كانوا متواجدين في تلك البلدان. |
RDR sent representatives while none of the Forces nouvelles Ministers were present. | UN | وبعث تجمع الجمهوريين بممثلين عنه بينما لم يحضر أي وزير من وزراء القوات الجديدة في هذا الاجتماع. |
He informed the Board that the Director of the Africa Division and the UNFPA Representatives for Côte d'Ivoire and Malawi were present to answer their questions. | UN | وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم. |
Generally, traffic police together with military soldiers, were present at these roadblocks. | UN | وكانت تتواجد عموماً عند هذه الحواجز عناصر من شرطة المرور وأفراد من الجيش. |