Can you please tell me What is going on over there? | Open Subtitles | هل يمكن من فصلك ان تخبري ما الذي يجري بالخارج؟ |
Secondly, What is going on now? And why are we witnessing these recent developments? | UN | ثانيا، ما الذي يجري الآن؟ ولماذا هذه التطورات الأخيرة؟ |
Will someone please tell me What is going on and who "he" is? | Open Subtitles | هلاّ يخبرني أحدٌ من فضلكم ماذا يجري و من يكون هذا الشخص ؟ |
I don't know What is going on between the two of you, and I don't wanna know. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يجري بينكما انتما الاثنين ولا اريد ان اعرف |
Ha! Old gutter flute. Okay, What is going on? | Open Subtitles | هاها غيتار قديم مزمار اوكي؛ ماذا يحدث هنا؟ |
You know, I wanna be mad, but I'm real worried. Like, What is going on with you? | Open Subtitles | أتعلم يجب ان اكون غاضبة لكني قلقة ما الذي يحدث معك؟ |
What is going on here? I need a ride. | Open Subtitles | أو سأفشل خارج الدرجة الثامنة مالذي يحدث هنا |
I don't know What is going on with you right now, but you need to get the fuck out of here! | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يجري معك الآن؟ ولكن عليك الخروج من هنا حالاً |
But What is going on with this cement truck? | Open Subtitles | ولكن ما الذي يجري مع حافلة الأسمنت ؟ |
So, What is going on with the pool water from our victim's lungs? | Open Subtitles | ما الذي يجري مع ماء حوض السباحة بالنسبة لرئتا الضحية ؟ |
Out of my way! What is going on here? | Open Subtitles | إبتعدوا عن طريقي ما الذي يجري هنا ؟ |
What is going on with getting Deacon Claybourne on my tour? | Open Subtitles | ماذا يجري بخصوص قدوم [ ديكون كلايبورن ] لجولتي ؟ |
What is going on with getting Deacon Claybourne on my tour? | Open Subtitles | ماذا يجري لو أتى [ ديكون كلايبورن ] لجولتي ؟ |
What is going on in that Meyer hotel suite right this second? | Open Subtitles | ماذا يجري حقا مع ماير في جناح الفندقِ الآن؟ |
Yeah,I'll be there in a second. What is going on with you? | Open Subtitles | نعم , سوف الحق بك خلال ثوان ماذا يحدث لك ؟ |
Don't worry, I'll feed your dog, but... What is going on? | Open Subtitles | لا تقلقى سأطعم كلبك , لكن .. ماذا يحدث ؟ |
It's called You're Not Blonde, Ophelia. What is going on? | Open Subtitles | انه يسمى , انتي لستي شقراء يا اوفيليا , ماذا يحدث ؟ |
You are freaking me out. Tell me What is going on. | Open Subtitles | أنت تصيبني بالذعر، أخبرني ما الذي يحدث |
Hey, were you-- ohh, cheese and crackers, What is going on here? | Open Subtitles | مرحباً , هل كنتِ أوه , يا إلهي ما الذي يحدث هنا ؟ |
So What is going on in the news? - I haven't heard a thing. | Open Subtitles | إذن مالذي يحدث في الأخبار لأنني لم أسمع شيئ؟ |
I don't know What is going on, and somebody just tried to kill me. I know. | Open Subtitles | لا اعرف مالذي يجري وقد حاول احدهم قتلي للتو |
What is going on in here, you slutty, slutty little bitch? | Open Subtitles | ما يجري في هنا، بصورة عاهرة، الكلبة القليل بصورة عاهرة؟ |
You just blew it in there. What is going on, man? | Open Subtitles | التى ضيعتها بالداخل0 ما الذى يحدث يا رجل؟ |
You speak Russian. - What is going on? | Open Subtitles | أنت تتحدث الروسية يا لارى ماذا يجرى هنا؟ |
I need some time to figure out What is going on. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى بعض الوقت لأعرف ما الذي يحصل |
Don't you tell me that. That was is son up there, and you have to tell me What is going on. | Open Subtitles | إياك أن تقول ِلي هذا ، إنه إبني مُلقى هناك و حري بك أن تخبريني ماذا يحصل |
The work of the secretariat will need to include arrangements to keep focal points aware of What is going on. | UN | وستكون هناك حاجة إلى أن يتضمن العمل الذي تقوم به الأمانة ترتيبات ترمي إلى إبقاء جهات الاتصال على علم بما يجري. |
The Secret Service wants to know, What is going on. | Open Subtitles | الخدمة السرية تود أن تعرف ما الذى يجرى أخبرهم! |
I need to understand What is going on in that house. | Open Subtitles | أريد أن أفهم مالذي يحصل في ذلك المنزل |
Okay, you need to tell me What is going on right now. | Open Subtitles | حسناً ، عليك أن تخبرني بما يحدث الآن حالاً |