Well, I didn't make a copy, if that's what you mean. | Open Subtitles | أنا لم أصنع نسخة منه إذا كان هذا ما تعنيه |
I know what you mean, beltalowda. Now, move. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا تقصد , ايها الحزامي الآن تحرك |
- what you mean, what can I tell you? | Open Subtitles | ماذا تعني, ماذا يمكنني أن أخبرك؟ ماذا تعني؟ |
Sometimes its funny to not say exactly what you mean. | Open Subtitles | أحياناً يكون الأمر مضحكاً حين لا تقول ما تقصده. |
Not angry enough to kill her if that's what you mean. | Open Subtitles | ليس غاضب بما يكفي لقتلها إن كان هذا ما تقصد |
Well, I'm sure I don't know what you mean. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد بأنني لا أعرف ماذا تقصدين |
No potted bean plant or swirling vortex under the rug, if that's what you mean. | Open Subtitles | لا شتلة فاصولياء و لا دوّامة تحت البساط إنْ كان هذا قصدك |
I know he has no fortune, if that's what you mean. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يملك ثروةً إن كان هذا ما تقصدين |
Well, I can shut down a local ASIC node without consulting the manual, if that's what you mean. | Open Subtitles | حسنا، أستطيع أن أغلقت أسفل عقدة أسيك المحلية دون استشارة دليل، اذا كان هذا ما تعنيه. |
It ends with proper destruction, if that's what you mean. | Open Subtitles | إنها تنتهي بتدمير مناسب، إن كان هذا ما تعنيه. |
We lost a good doctor, if that's what you mean. | Open Subtitles | لقد فقدنا طبيبا بارعا اذا كان ذلك ما تعنيه |
My parents died when I was 13. So I know what you mean. Oh... | Open Subtitles | .توفي والداي وانا في 13 .لذا فأنا أفهم ماذا تقصد |
No, I know what you mean, cos littering is the most moronic crime. | Open Subtitles | لا, أنا أعرف ماذا تقصد, كوس رمي النفايات هي الجريمة الأكثر مغفل. |
What, you mean like one of those little tricks y'all do? | Open Subtitles | ماذا, تعني مثل إحدى تلك الخدع الصغيرة التي تفعلونها جميعاً |
Cut the crap and just tell me what you mean! | Open Subtitles | توقف عن الكلام الفارغ ! وقل مباشرة ماذا تعني |
Well, I've cleared it with your superiors, if that's what you mean. | Open Subtitles | حسنا، لقد سويت الأمر مع رؤسائك إذا كان هذا ما تقصده |
He hasn't asked me to go steady if that's what you mean. | Open Subtitles | لم يطلب منّي أنْ أقيم علاقة منتظمة إذا كان هذا ما تقصد. |
- That Mum died while giving birth to me. - I don't understand what you mean. | Open Subtitles | ـ أمي ماتت بينما كانت تلدني ـ لا أفهم ماذا تقصدين |
I'm not going to sit in judgement, sir, if that's what you mean. | Open Subtitles | لن أصدر الأحكام عليك إن كان هذا قصدك سيدي |
She's wretchedly unhappy, if that's what you mean. | Open Subtitles | إنها غير سعيدة بشكلٍ بائس اذا كان ذلك ما تقصدين |
I don't rightly know what you mean, Miss Scarlett. | Open Subtitles | لا أفهم بالضبط ماذا تعنين يا سيدة سكارليت |
I understand what you mean, but I like pie. | Open Subtitles | أنا أفهم ما تعني, و لكنني أحب الفطائر |
I'll act as her advocate, if that's what you mean. | Open Subtitles | سوف أعمل كمحامي لها لو أن هذا ما تقصدينه |
And what I think is if you're trying to disparage me to score some points, then you should have the guts to say what you mean. | Open Subtitles | وما اظن أنه إذا قمتي بإهانتي للحصول على بعض النقاط إذن يجب عليك أن تملكي الجرآة لتقولي ما تعنين |
I'm beginning to see what you mean about sliding. | Open Subtitles | لقد بدأت أرى ما الذي تعنيه بخصوص الإنزلاق |
He insulted me and screamed at me, if that's what you mean. | Open Subtitles | لقد أهانني وصرخ بوجهي إن كان ذلك ما تعنينه |
Five other people have died, if that's what you mean by success. | Open Subtitles | 5 أشخاص لقد ماتو اذا هذا ماتعنيه بالنجاح |