"whether i" - Traduction Anglais en Arabe

    • سواء كنت
        
    • ما إذا كنت
        
    • سواء كنتُ
        
    • سواء أنا
        
    • عما إذا كنت
        
    • إن كنتُ
        
    • إذا كنتُ
        
    • سواءاً
        
    • سواءً كنت
        
    • ما إن كنت
        
    • سواء شئت
        
    • ما اذا كنت
        
    • إن كنت سأقع
        
    • إذا كُنت
        
    • إذا ما كنتُ
        
    Last night, uh, I'm not sure whether I dreamed something'or.. Open Subtitles ليلة امس , انا لست واثقه سواء كنت احلم او
    - Under this theme I try to link the operations of an organization to wealth creation no matter whether I am looking at a profit-making or non-profit-making organization. UN وأحاول في هذا الإطار ربط عمليات المؤسسات بخلق الثروة سواء كنت أتعامل مع مؤسسة لتحقيق الأرباح أو مؤسسة لا تستهدف الربح.
    Just a question of whether I can do it. Open Subtitles فقط التساؤل ما إذا كنت أستطيع القيام بذلك
    You didn't come all this way to determine whether I was good enough to be let back in. Open Subtitles أنتم لم تأتوا من ذلك الطريق الطويل لتقرروا ما إذا كنت جيدة بمافيه الكفاية لتدخلوني بينكم
    I'm telling you, this happens to me all the time, whether I'm out there on the street, or here teaching class. Open Subtitles أقول لكم، يحدث لي هذا على الدوام، سواء كنتُ في الشارع، أو أدرّس صفاً هُنا.
    Move on. whether I was right doesn't matter, given the truth. Open Subtitles سواء أنا كُنْتُ صح لا يهُم، إنه لا يعطىَ الحقيقةَ
    whether I am passionate about music or not. Open Subtitles ‎عما إذا كنت عاطفياً عن الموسيقى أم لا. ‏
    I was asking Buddha whether I had done the right thing. Open Subtitles كنتُ أسأل بوذا ما إن كنتُ قد فعلتُ الأمر الصّحيح
    whether I'm alone or in a group, it doesn't matter. Open Subtitles سواء كنت لوحدي أو في جماعة لا يهم أنا
    whether I got on that boat to go to the Philippines, whether I got on to meet someone who was on that boat, or from a domestic line, change boats and go to China, to meet with an ethnic Korean who will unlock that password. Open Subtitles سواء كنت ركبت هذا القارب و سافرت الى الفلبين على متن القارب أو من خط محلى غيرت الخطوط و ركبت قارب الى الصين
    The point is that whether I'm in here or not, there's always someone else. Open Subtitles المغزى هو سواء كنت هنا أم لا سيكون هناك دائما شخص أخر
    No matter how hard I try, whether I'm the clean-cut class president or a serious musician or a studly plumber, Open Subtitles مهما حاولت جاهداً سواء كنت الرئيس المهذب أو الموسيقي الجاد أو السباك المثير
    Therefore, I should like to have the exact language so that I may decide whether I can concur with it right now or whether I need to consult my colleagues on the other Committees. UN ولهذا، أود أن أحصل على الصيغة الدقيقة حتى يمكنني أن أقرر ما إذا كنت أستطيع أن أوافق عليها اﻵن أو ما إذا كنت بحاجة إلى التشاور مع زملائي في اللجان اﻷخرى.
    If you're asking me whether I made these payments, the answer is no. Open Subtitles إذا كنت تسألني ما إذا كنت قمت بهذه الدفعات, الجواب هو لا.
    I'm gonna tell you something, and you're gonna show me with your face whether I'm right or not. Open Subtitles سأقول لك شيئاً، وأنت ستُريني بوجهك سواء كنتُ مُحقاً أمْ لا.
    whether I'm arrogant or not, we'll find out after the match. Open Subtitles سواء أنا متغطرس أم لا سوف نرى ذلك بعد النزال
    We're talking about the psychology of murder, not just the investigation, it's not for you to decide whether I'm qualified. Open Subtitles نحن نتحدث عن علم النفس من القتل، وليس فقط التحقيق، ليس عليك ان تقرر عما إذا كنت أنا مؤهل.
    And know we will never know whether I would've been able to resist your charms because I am now officially off the Molly Ryan murder investigation. Open Subtitles لن أكتشف أبدًا إن كنتُ قادرًا على مقاومة سحرك لأنني الأن رسميًا خارج تحقيق مقتل مولي ريان
    And I am the one who decides whether I need anyone's protection. Open Subtitles وإنّي صاحبة القرار حيال إذا كنتُ أحتاج حماية أحد أم لا.
    Brand-new sixer every week. ...whether I need it or not. Open Subtitles صندوق جديد كل أسبوع, سواءاً كنت بحاجته أم لا
    'Cause that freak knows we're closing in on him and the police are gonna catch him whether I'm on the force or not. Open Subtitles لكن ذلك المريض بمعرفة بأننا بالكاد نال منه وان الشرطة ستلقي القبض عليه سواءً كنت بالشرطة ام لا
    You know, I was scared about whether I'd be able to balance a career and a baby. Open Subtitles أتعلم، لقد كنت خائفة بشأن ما إن كنت أستطيع الموازنة بين مهنتي وتربية الطفل.
    I'm gonna end up with Cindy Kim whether I like it or not. Open Subtitles انظر.. إنه غير مهم سوف أقطع علاقتي بـ سيندي كيم سواء شئت أم أبيت
    I was on the fence about whether I wanted to do it. Open Subtitles كنت مترددة بشأن ما اذا كنت اريد ان افعلها او لا
    I'll see whether I should love or not. Open Subtitles سأفكر إن كنت سأقع بحبك أم لا
    It makes me question whether I actually agree with me. Open Subtitles يجعلني ذلك أتسائل عما إذا كُنت مُحقة أم لا
    I do ask myself whether I've been a total failure. Open Subtitles أنا أسأل نفسي إذا ما كنتُ قد أخفقتُ بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus