I shall first give the floor to representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | وسأعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد. |
I shall now give the floor to representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة حق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد. |
I shall now give the floor to representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسةً لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak with respect to the resolutions adopted under this sub-item. | UN | أدعو الآن أولئك الممثلين الذين يودون التكلم في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذت في إطار هذا البند الفرعي. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أخذ الكلمة لتعليل الموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | والآن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في الكلام ممارسة لحق الـرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم في معرض تعليل التصويت قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position before action is taken. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل البت في مشاريع القرارات. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | والآن سأدعو الممثلين الذين يرغبون في التكلم لاستعمال حق الرد. |
I now give the floor to those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن للمثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in the exercise of the right of reply. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | وأعطــي الكلمــة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
I now call on representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار المعتمد للتو. |
The Chair: I shall now give the floor to representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الكلام ممارسة لحق الرد. |
The President (spoke in Arabic): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت على القرار الذي اتُّخذ من فوره. |
Before doing so, I shall call on those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | وقبل أن نفعل ذلك، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في أخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of right of reply. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد. |
I shall now call on speakers who wish to speak in the exercise of the right of reply. | UN | الآن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يودون الكلام ممارسة لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في ممارسة حق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذي يرغبون من الكلام ممارسة لحق الرد. |