| Sweden will follow up its call of last year for a new agenda for complete nuclear disarmament. | UN | إن السويد ستتابع دعوتها التي قدمتها في العام الماضي لوضع خطة جديدة من أجل نزع السلاح النووي الكامل. |
| No reply was received by the time this report was finalized and she will follow up her letter and inform the Commission of the outcome in her oral report. | UN | ولم تتلق أي جواب قبل الانتهاء من إعداد هذا التقرير وهي ستتابع خطابها وتطلع اللجنة على النتيجة في تقريرها الشفوي. |
| The Group will follow up with the designated focal point, to whom copies of earlier letters were handed over. | UN | وسيتابع الفريق الأمر مع الجهة المحددة للتنسيق، والتي سُلِّمت لها نسخ من الرسائل السابقة. |
| The Panel will follow up on the issue during the second part of its mandate. | UN | وسيتابع الفريق هذه المسألة خلال الجزء الثاني من ولايته. |
| The Advisory Committee will follow up on the issue in the context of its consideration of the next report of the Board of Auditors on UNHCR. | UN | وستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المقبل لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية. |
| The Advisory Committee also trusts that the Board of Auditors will follow up on the matter. | UN | واللجنة الاستشارية واثقة أيضا من أن مجلس مراجعي الحسابات سيتابع المسألة. |
| At this session of the General Assembly, the eight nations will follow up the declaration with a draft resolution. | UN | وفي دورة الجمعية العامة هذه ستتبع الدول الثماني اﻹعلان بمشروع قرار. |
| Subsequent audit teams will follow up progress. | UN | ستتابع فرق المراجعة اللاحقة التقدم المحرز. |
| Findings were communicated to the Department of Peace-keeping Operations and towards the end of 1995 the Audit and Management Consulting Division will follow up the implementation of its recommendations. | UN | وأحيلت النتائج الى إدارة عمليات حفظ السلام. وحتى نهاية عام ١٩٩٥ ستتابع شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية تنفيذ توصياتها. |
| The participants identified areas of work necessary for implementing the technical guidance at the community level, and each country identified a community-based organization that will follow up on such implementation. | UN | وحدد المشاركون مجالات العمل اللازمة لتنفيذ الإرشادات التقنية على مستوى المجتمعات المحلية، وحدد كل بلد منظمة مجتمعية ستتابع هذا التنفيذ. |
| In addition, Ethiopia will follow up the utilization of the government's annual budget to subsidize Disabled Persons Organisations in view of their overall plan and achievements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتابع إثيوبيا استخدام الميزانية الحكومية السنوية لدعم منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بالنظر إلى خطتهم الشاملة وإنجازاتهم. |
| The SPT requests that Brazil supply further specific details of how it will follow up to ensure reprisals have not occurred, and address the matter appropriately where it does. | UN | وتطلب اللجنة الفرعية من البرازيل تقديم مزيد من التفاصيل المحددة بشأن الطريقة التي ستتابع بها الأمور للتأكد من عدم وقوع أعمال انتقامية، ولمعالجة المسألة بشكل صحيح في حال معالجتها. |
| UNODC will follow up with the United Nations Treasurer for an opinion regarding the use of this bank account. | UN | وسيتابع المكتب مع أمين خزانة الأمم المتحدة مسألة إبداء رأي بشأن استخدام هذا الحساب المصرفي. |
| The Office will follow up this matter with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. | UN | وسيتابع المكتب هذا الأمر مع مكتب تخطيط البرنامج والميزانية والحسابات. |
| The Executive Director of UNITAR will follow up with the Executive Heads and Senior Staff of these funds and programmes. | UN | وسيتابع المدير التنفيذي للمعهد هذه المسألة مع الرؤساء التنفيذيين وكبار الموظفين في تلك الصناديق والبرامج. |
| Office personnel in the Federal Republic of Yugoslavia will follow up selected cases. | UN | وسيتابع موظفو المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حالات منتقاة. |
| The Department of Field Support will follow up on this issue with the Mission. | UN | وستتابع إدارة الدعم الميداني هذه المسألة مع البعثة. |
| The United Nations has monitored the discharge process inside the cantonments, and will follow up the implementation of the Action Plan outside the cantonments after the discharge process. | UN | وقد تولت الأمم المتحدة رصد عملية التسريح داخل المعسكرات، وستتابع تنفيذ خطة العمل خارج المعسكرات عقب عملية التسريح. |
| As part of her work on education in emergencies, the Special Rapporteur will follow up this issue in Sri Lanka and elsewhere. | UN | وستتابع المقررة الخاصة هذه المسألة في سري لانكا وفي أماكن أخرى كجزء من عملها بشأن التعليم في حالات الطوارئ. |
| Considering this, the Board does not issue a recommendation but will follow up on this issue in the next audit. | UN | وبناء على ذلك، فإن المجلس لا يقدم أي توصية بل سيتابع هذه المسألة في مراجعته المقبلة للحسابات. |
| He will follow up on this letter in accordance with the procedures established in the framework of his mandate. | UN | وهو سيتابع ما يتعلق بهذه الرسالة وفقاً لﻹجراءات المحددة في إطار ولايته. |
| Today, therefore, I can announce that Britain will follow up our standby agreement with the United Nations on troops with a similar agreement increasing the number of United Kingdom police officers available for United Nations troops. | UN | ولهذا، يمكنني أن أعلن اليوم أن بريطانيا ستتبع اتفاقها الاحتياطي مع اﻷمم المتحدة المعني بالقوات باتفاق مماثل لزيــادة عــدد ضباط المملكة المتحدة المتوفر لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
| Okay, I will follow up with JT, see if he's found any connection between the hack and Bootsy and you. | Open Subtitles | حسناً، أنا سوف اتابع مع (جي تي) لمعرفة ما اذا كان عثر علي أي رابط بين الإختراق و(بوستي) وأنت |
| UNODC will follow up with the Government of El Salvador to ensure that proper attention is paid to the assessment's recommendations. | UN | وسوف يتابع المكتب هذه المسألة مع حكومة السلفادور لضمان إيلاء الاهتمام الواجب للتوصيات المنبثقة عن التقييم. |