"wisest" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحكم
        
    • حكمة
        
    • حكيم
        
    • أعقل
        
    • وأحكم
        
    • الحكماء
        
    • حكيماً
        
    • احكم
        
    • الأعقل
        
    68. The wisest policy which a Government could adopt was to lay a sound foundation for sustainable economic growth. UN ٦٨ - وقال إن أحكم سياسة يمكن أن تنتهجها الحكومة هي إرساء اﻷساس السليم للنمو الاقتصادي المستدام.
    If the king foresaw these events, this was the wisest thing he ever did. Open Subtitles إذا كان الملك توقع هذه الأحداث، كان هذا أحكم ما فعله في أي وقت مضى.
    Guess it wouldn't be the wisest thing to do. Open Subtitles ‫أظن أنه لن يكون الأمر الأكثر ‫حكمة لفعله.
    As you'd expect, I've been the wisest and I've done this properly. Open Subtitles كما توقعتم، أنا كنت الأكثر حكمة ولقد فعلت هذا بالشكل الملائم
    I met him in the Holy Land. He's without doubt the wisest man I've never known. Open Subtitles قابلتة في أرض القداسة إنه بلا شك أكثر حكيم قابلته
    A little nonsense now and then ls relished by the wisest men. Open Subtitles قليل من الهراء أحيانا ينطلي على أعقل الرجال
    It was the most appropriate and wisest way out of the impasse that trapped the people in the Tindouf camps in a precarious and painful situation. UN وهذا هو أنسب وأحكم سبيل للخروج من المأزق الذي أوقع الناس في مخيمات تندوف في فخاخ حالة متزعزعة ومؤلمة.
    The wisest men and women from each race, they were called here to study and train in the art of magic. Open Subtitles الحكماء رجالًا ونساءً كان يُحتكَم إليهم هنا ليستبحروا في فنّ السحر.
    I beg of you, confide in me... the wisest thing you have ever learned. Open Subtitles أرجوكم ثقوا بي أريد أحكم شيء سبق لكم وأن تعلّمتموه
    The wisest man in the world and the wisest woman in the world Open Subtitles أحكم رجل في العالم و أحكم امرأة في العالم
    You were the best and the wisest man that I have ever known. Open Subtitles أنت كنت أفضل و أحكم رجل عرفته على الإطلاق.
    And certainly not the best friend of the bravest and kindest and wisest human being Open Subtitles وبالتأكيد ليس أعزّ صديق لأشجع و ألطف و أحكم إنسان
    But sometimes the wisest thing is to get the hell out of dodge. Open Subtitles لكن في بعض الأخيان, أحكم شيء نفعله هو الخروج من الأمر برمته.
    Our father is the wisest man in the world. Open Subtitles ابانا هو الرجل الأكثر حكمة في هذا العالم
    The Arab world is mourning the loss of one of its wisest and most experienced leaders. UN إن العالم العربي ينعي أحد زعمائه اﻷكثر حكمة واﻷوسع تجربة.
    The wisest course of action would be to exclude them from the current draft. UN وتتمثل أكثر المسالك حكمة في استبعادها من مشاريع المواد الحالية.
    The wisest course would be to delete all of chapter 9 on delivery of the goods and rethink the problem. UN والمسار الأكثر حكمة هو حذف كل الفصل 9 المتعلق بتسليم البضائع وإعادة التفكير في المشكلة.
    More often than not, the most balanced and wisest decisions are taken as a result. UN وعادة، ما تُتخذ أكثر القرارات توازنا وأكثرها حكمة نتيجة لذلك.
    And er... we have to disperse them in the wisest way possible. Open Subtitles ويجب علينا أن نوزعه بشكل ٍ حكيم ٍ قدر استطاعتنا
    A Greek. Some say the wisest man in the world. Open Subtitles رجل يونانى , البعض يقولون أنه أعقل رجل في العالمِ
    And the wisest kings continue to listen to them long afterwards. Open Subtitles وأحكم الملوك يستمرون في الإنصات إليهم طويلاً.
    The wisest men and women from each race, they were called here to study and train in the art of magic. Open Subtitles الحكماء رجالًا ونساءً كان يُحتكَم إليهم هنا ليستبحروا في فنّ السحر.
    God made him the wisest judge of all time. Open Subtitles - جعله الرب حكيماً في كل العصور
    She's also the oldest and wisest fairy living in the human world. Open Subtitles انها ايضا اكبر و احكم ساحرة تعيش فى عالم الانسان
    However, choosing not to cooperate is not the wisest course of action. Open Subtitles بالرغم من ذلك إختيار عدم التعاون ليس القرار الأعقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus