Most children who live with one parent live with their mother. | UN | ومعظم اﻷطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين يعيشون مع أمهاتهم. |
The proportion of children living with one parent varies according to race. | UN | وتتفاوت نسبة اﻷطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين فقط تبعا للعرق. |
I don't know about you, but I could do with one. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك، ولكن يمكنني أن أفعل مع واحد. |
I'm here with one of the protest organizers now, | Open Subtitles | أنا هنا مع واحدة من احتجاج المنظمين الآن، |
UNJSPF considered this a complex initiative, of which a pilot test was currently being planned with one member organization. | UN | ورأى الصندوق أن هذه مبادرة معقدة يجري التخطيط الآن لاختبارها على نطاق تجريبي مع إحدى المنظمات الأعضاء. |
Sister training programmes in the network collaborate with one another. | UN | وتتعاون برامج التدريب الشقيقة في الشبكة مع بعضها البعض. |
Agreeing with one speaker, the President emphasized that removal of poverty was not an act of charity but an investment in the future. | UN | واتفق الرئيس مع أحد المتكلمين فشدد على أن القضاء على الفقر لا يعد من باب اﻹحسان بل هو استثمار في المستقبل. |
Most children who live with one parent live with their mother. | UN | ومعظم الأطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين يعيشون مع أمهاتهم. |
I'll liaise you with one of my homicide detectives. | Open Subtitles | سأجعلك تعمل مع أحد محققين الجريمة بهذا القسم |
We think a member of our group might somehow be lost inside your building with one of your employees. | Open Subtitles | نحن نعلم أن عضو من مجموعتنا , مفقود في بنايتك , .. مع أحد من موظفينك .. |
Emits a low-powered signal that can be traced with one of these. | Open Subtitles | تنبعث إشارة منخفضة بالطاقة التي يمكن تتبع مع واحد من هؤلاء. |
There were four guards assigned to each floor with one... in our case, Nokes... designated group leader. | Open Subtitles | كان هناك أربعة حراس خصّصَوا إلى كل أرضية مع واحد في حالتِنا، نوكيس قائد المجموعة |
Occasional nooky with one of the interns in the closet. | Open Subtitles | في بعض الأحيان مع واحد من المتدربين في الخزانة |
I've got a problem with one of my investors. | Open Subtitles | أنا عندي مشكلة مع واحدة من بلدي المستثمرين. |
You've only had sex with one person your entire life. | Open Subtitles | انت مارست الجنس مع واحدة فقط فى حياتك كلها |
I understand that, uh... you had to get romantically involved with one of the girls in the group? | Open Subtitles | لقد تفهمت أنكِ كان يجب أن تتدخلى عاطفياً مع إحدى الفتايات منهم لتكثبى تلك الثقه ؟ |
EXACTLY HOW PARTICLES AVOID SHARING A SPACE with one ANOTHER, | Open Subtitles | بالضبط كيف تتجنب الجسيمات تقاسم المكان مع بعضها البعض، |
They say she wipes your face often with one. | Open Subtitles | يقولون أنها تمسح وجهك بواحدة في أغلب الأحيان |
You want to play with one of Daddy's socks? | Open Subtitles | 30 في الصباح أتريد اللعب بأحد جوارب أباك؟ |
Young people collaborate with one another through social media. | UN | والشباب يتآزرون مع بعضهم بعضا عبر الوسائط الاجتماعية. |
For this reason, the probation team generally works in pairs, with one woman and one man. | UN | ولهذا السبب، يتألف فريق مراقبة السلوك عموما من شخصين، أحدهما إمرأة والآخر رجل. |
I've only slept with one guy in my entire life. | Open Subtitles | لقد نمت مع شخص و احد خلال حياتي باكملهااا |
No,you may be surprised, but most jets come with one. | Open Subtitles | لا، أنت قد تفاجئ، لكن أكثر الطائرات تجيء بواحد. |
We welcomed the signature of the Stabilization and Association Agreement and the Interim Agreement with one Participating State. | UN | ورحّبنا بالتوقيع على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب والاتفاق المؤقت مع دولة مشاركة واحدة. |
If you ever find yourself face-to-face with one, stay still, don't move. | Open Subtitles | أذا وجدت نفسك يوما وجها لوجه مع أحدهم, أبقي ساكنة , لا تتحركي. |
As the global distribution systems evolve and compete with one another, the range of services they offer have multiplied. | UN | ونظراً الى أن نظم التوزيع العالمية تتطور وتتنافس فيما بينها، فإن نطاق الخدمات التي تتيحها قد تضاعف. |
Petty Officer First Class Janet Shor, was rushed to Walter Reed, along with one of the shooters. | Open Subtitles | ظابطة الصف من الدرجة الأولى جانيت شور تم نقلها إلى والتر ريد مع احد الرماة |