States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
Informal meeting with non-governmental organizations to discuss their interactions with the Committee | UN | جلسة غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية لمناقشة تفاعلاتها مع اللجنة |
Science mobilization through close interaction with the Committee on Science and Technology | UN | حشد الموارد العلمية من خلال التفاعل الوثيق مع لجنة العلم والتكنولوجيا |
Regular consultations, including by the Chief of the Branch, were undertaken with the Committee and its Monitoring Team. | UN | وأُجريت مشاورات منتظمة، بما في ذلك من جانب رئيس الفرع، مع اللجنة وفريق الرصد التابع لها. |
During the reporting period the Council worked primarily with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وعمل المجلس بصفة رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Canada is committed to continue working with the Committee. | UN | وتعرب كندا عن التزامها بمواصلة العمل مع اللجنة. |
They expressed their firm commitment to work closely with the Committee. | UN | وأعربوا عن التزامهم القوي بالعمل على نحو وثيق مع اللجنة. |
The NGOs welcomed the opportunity to interact with the Committee. | UN | ورحبت المنظمات غير الحكومية بالفرصة السانحة للتفاعل مع اللجنة. |
Meeting with representatives of non-governmental organizations and national human rights institutions on improving cooperation with the Committee | UN | الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لغرض تحسين التعاون مع اللجنة |
States parties should adopt all necessary measures to prevent any form of reprisals against persons because of their engagement with the Committee. | UN | وينبغي أن تعتمد الدول الأطراف جميع التدابير اللازمة لمنع أي شكل من أشكال الانتقام ضد الأشخاص بسبب تعاونهم مع اللجنة. |
In recent years all the administering Powers, with the exception of New Zealand, had failed to cooperate with the Committee. | UN | وأشار إلى أن الدول القائمة بالادارة، فيما عدا نيوزيلندا، قد تخلفت في السنوات اﻷخيرة عن التعاون مع اللجنة. |
States could have differences of opinion with the Committee regarding its views, but not regarding cooperation with the Committee, which was a Charter obligation. | UN | ومن الممكن أن تختلف الدول مع اللجنة من حيث آرائها لا من حيث التعاون معها، إذ أن هذا واجب يمليه عليها الميثاق. |
Other correspondence with the Committee shall go through the already existing channels. | UN | وأية مراسلات أخرى مع اللجنة توجه عن طريق القنوات القائمة بالفعل. |
I agree with the Committee's findings in respect of the violations of articles 9, paragraph 1, and 7. | UN | إنني متفق مع اللجنة فيما توصلت إليه من استنتاجات بشأن انتهاكات الفقرة 1 من المادة 9 والمادة 7. |
Thus, States parties are encouraged to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك تُشجع الدول الأطراف على استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
States parties are directed to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
Cooperation with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space | UN | التعاون مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
It suggested the issue be studied further, in consultation with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and made the following proposal: | UN | واقترحت إجراء مزيد من الدراسة للمسألة، بالتشاور مع لجنة القضاء على التمييز العنصري، وقدمت المقترح التالي: |
There are currently three inquiries pending with the Committee. | UN | وتوجد حاليا ثلاثة تحقيقات قيد النظر لدى اللجنة. |
It maintained direct contact with the Committee throughout the review period. | UN | وظل المكتب على اتصال مباشر باللجنة طوال الفترة قيد الاستعراض. |
The Committee commends the State party for its critical self-assessment during the dialogue with the Committee. | UN | وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للتقييم الذاتي النقدي الذي أجرته أثناء الحوار معها. |
He would work closely with his relevant counterparts and with the Committee. | UN | وهو سيعمل على نحو وثيق مع النظراء ذوي الصلة، ومع اللجنة أيضا. |
Her delegation was therefore disappointed that they had not engaged more with the Committee's membership. | UN | ولذلك فإن وفدها يشعر بخيبة أمل لأنهم لم يعملوا على نحو أوثق مع أعضاء اللجنة. |
Lastly, she wondered how the reporting delegation planned to share the fruits of its dialogue with the Committee with Algerian society upon its return. | UN | وتساءلت في ختام كلمتها عن الطريقة التي ينوي بها الوفد الذي قدم التقرير مشاركة ثمار الحوار الذي دار بينه وبين اللجنة مع المجتمع الجزائري عند عودته. |
The Working Group of the Whole agreed that the Youth Advisory Council could be granted observer status with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | UN | واتفق الفريق العامل الجامع على أنه يمكن منح هذا المجلس صفة مراقب لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
However, it is noted that the periodic report is not completely in line with the Committee's reporting guidelines. | UN | غير أن من الملاحظ أن هذا التقرير لا يتماشى تماماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |
The proposed approach represented a fundamental change to reporting under article 40 of the Covenant, as the initiative would rest with the Committee. | UN | فالنهج المقترح يشكل تغييراً أساسياً في عملية الإبلاغ بموجب المادة 40 من العهد، لأن زمام المبادرة يظل في يد اللجنة. |
A consultant has been working with the Committee on a public education strategy. | UN | ويعمل مع هذه اللجنة مستشار من أجل وضع إستراتيجية لتوعية الجمهور. |
At the request of the State party and with the Committee's agreement, details of these matters have been deleted from the text of the present decision. | UN | وقد حذفت تفاصيل هذه المسائل من نص هذا القرار بناءً على طلب الدولة الطرف وبموافقة اللجنة. |
17. The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures, including statutory quotas, in accordance with article 4 (1) of the Convention and in line with the Committee's general recommendation No. 25 on the subject, as part of a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality of women and men. | UN | 17 - توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، بما يشمل حصصاً قانونية وفقاً للفقرة (1) من المادة 4 من الاتفاقية وتماشياً مع التوصية العامة رقم 25 (1992) الصادرة عن اللجنة في هذا الموضوع، وذلك في إطار استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة. |
Thus, the present Penal Code is compatible with the Committee's recommendation that was made to amend the earlier Criminal Code. | UN | وعلى هذا فإن قانون العقوبات الحالي يتفق مع توصيات اللجنة التي طالبت بتعديل قانون العقوبات السابق. |