ويكيبيديا

    "with the committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع اللجنة
        
    • مع لجنة
        
    • لدى اللجنة
        
    • باللجنة
        
    • معها
        
    • ومع اللجنة
        
    • مع أعضاء اللجنة
        
    • وبين اللجنة
        
    • لدى لجنة
        
    • مع المبادئ
        
    • يد اللجنة
        
    • مع هذه اللجنة
        
    • وبموافقة اللجنة
        
    • عن اللجنة في هذا
        
    • مع توصيات اللجنة
        
    States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. UN ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة.
    States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. UN ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة.
    Informal meeting with non-governmental organizations to discuss their interactions with the Committee UN جلسة غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية لمناقشة تفاعلاتها مع اللجنة
    Science mobilization through close interaction with the Committee on Science and Technology UN حشد الموارد العلمية من خلال التفاعل الوثيق مع لجنة العلم والتكنولوجيا
    Regular consultations, including by the Chief of the Branch, were undertaken with the Committee and its Monitoring Team. UN وأُجريت مشاورات منتظمة، بما في ذلك من جانب رئيس الفرع، مع اللجنة وفريق الرصد التابع لها.
    During the reporting period the Council worked primarily with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وعمل المجلس بصفة رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Canada is committed to continue working with the Committee. UN وتعرب كندا عن التزامها بمواصلة العمل مع اللجنة.
    They expressed their firm commitment to work closely with the Committee. UN وأعربوا عن التزامهم القوي بالعمل على نحو وثيق مع اللجنة.
    The NGOs welcomed the opportunity to interact with the Committee. UN ورحبت المنظمات غير الحكومية بالفرصة السانحة للتفاعل مع اللجنة.
    Meeting with representatives of non-governmental organizations and national human rights institutions on improving cooperation with the Committee UN الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لغرض تحسين التعاون مع اللجنة
    States parties should adopt all necessary measures to prevent any form of reprisals against persons because of their engagement with the Committee. UN وينبغي أن تعتمد الدول الأطراف جميع التدابير اللازمة لمنع أي شكل من أشكال الانتقام ضد الأشخاص بسبب تعاونهم مع اللجنة.
    In recent years all the administering Powers, with the exception of New Zealand, had failed to cooperate with the Committee. UN وأشار إلى أن الدول القائمة بالادارة، فيما عدا نيوزيلندا، قد تخلفت في السنوات اﻷخيرة عن التعاون مع اللجنة.
    States could have differences of opinion with the Committee regarding its views, but not regarding cooperation with the Committee, which was a Charter obligation. UN ومن الممكن أن تختلف الدول مع اللجنة من حيث آرائها لا من حيث التعاون معها، إذ أن هذا واجب يمليه عليها الميثاق.
    Other correspondence with the Committee shall go through the already existing channels. UN وأية مراسلات أخرى مع اللجنة توجه عن طريق القنوات القائمة بالفعل.
    I agree with the Committee's findings in respect of the violations of articles 9, paragraph 1, and 7. UN إنني متفق مع اللجنة فيما توصلت إليه من استنتاجات بشأن انتهاكات الفقرة 1 من المادة 9 والمادة 7.
    Thus, States parties are encouraged to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. UN ولذلك تُشجع الدول الأطراف على استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة.
    States parties are directed to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. UN ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة.
    Cooperation with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN التعاون مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    It suggested the issue be studied further, in consultation with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and made the following proposal: UN واقترحت إجراء مزيد من الدراسة للمسألة، بالتشاور مع لجنة القضاء على التمييز العنصري، وقدمت المقترح التالي:
    There are currently three inquiries pending with the Committee. UN وتوجد حاليا ثلاثة تحقيقات قيد النظر لدى اللجنة.
    It maintained direct contact with the Committee throughout the review period. UN وظل المكتب على اتصال مباشر باللجنة طوال الفترة قيد الاستعراض.
    The Committee commends the State party for its critical self-assessment during the dialogue with the Committee. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للتقييم الذاتي النقدي الذي أجرته أثناء الحوار معها.
    He would work closely with his relevant counterparts and with the Committee. UN وهو سيعمل على نحو وثيق مع النظراء ذوي الصلة، ومع اللجنة أيضا.
    Her delegation was therefore disappointed that they had not engaged more with the Committee's membership. UN ولذلك فإن وفدها يشعر بخيبة أمل لأنهم لم يعملوا على نحو أوثق مع أعضاء اللجنة.
    Lastly, she wondered how the reporting delegation planned to share the fruits of its dialogue with the Committee with Algerian society upon its return. UN وتساءلت في ختام كلمتها عن الطريقة التي ينوي بها الوفد الذي قدم التقرير مشاركة ثمار الحوار الذي دار بينه وبين اللجنة مع المجتمع الجزائري عند عودته.
    The Working Group of the Whole agreed that the Youth Advisory Council could be granted observer status with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN واتفق الفريق العامل الجامع على أنه يمكن منح هذا المجلس صفة مراقب لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    However, it is noted that the periodic report is not completely in line with the Committee's reporting guidelines. UN غير أن من الملاحظ أن هذا التقرير لا يتماشى تماماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير.
    The proposed approach represented a fundamental change to reporting under article 40 of the Covenant, as the initiative would rest with the Committee. UN فالنهج المقترح يشكل تغييراً أساسياً في عملية الإبلاغ بموجب المادة 40 من العهد، لأن زمام المبادرة يظل في يد اللجنة.
    A consultant has been working with the Committee on a public education strategy. UN ويعمل مع هذه اللجنة مستشار من أجل وضع إستراتيجية لتوعية الجمهور.
    At the request of the State party and with the Committee's agreement, details of these matters have been deleted from the text of the present decision. UN وقد حذفت تفاصيل هذه المسائل من نص هذا القرار بناءً على طلب الدولة الطرف وبموافقة اللجنة.
    17. The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures, including statutory quotas, in accordance with article 4 (1) of the Convention and in line with the Committee's general recommendation No. 25 on the subject, as part of a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality of women and men. UN 17 - توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، بما يشمل حصصاً قانونية وفقاً للفقرة (1) من المادة 4 من الاتفاقية وتماشياً مع التوصية العامة رقم 25 (1992) الصادرة عن اللجنة في هذا الموضوع، وذلك في إطار استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Thus, the present Penal Code is compatible with the Committee's recommendation that was made to amend the earlier Criminal Code. UN وعلى هذا فإن قانون العقوبات الحالي يتفق مع توصيات اللجنة التي طالبت بتعديل قانون العقوبات السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد